Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittels unserer europa » (Allemand → Néerlandais) :

Wir werden diese Ziele in der unerschütterlichen Überzeugung verfolgen, dass Europas Zukunft in unseren Händen liegt und dass die Europäische Union das beste Mittel ist, um unsere Ziele zu erreichen.

Wij zullen deze doelstellingen nastreven in de vaste overtuiging dat de toekomst van Europa in onze eigen handen ligt en dat de Europese Unie het beste instrument is om onze doelstellingen te verwezenlijken.


Ich habe dargelegt, wie unsere soziale Marktwirtschaft modernisiert werden kann, um mittels unserer Europa 2020 Flaggschiffinitiativen in einer patenten, nachhaltigen und inklusiven Wirtschaft für Wachstum und Arbeitsplätze zu sorgen.

Ik heb toegelicht hoe wij, via de kerninitiatieven van Europa 2020, onze sociale markteconomie dienen te moderniseren om te zorgen voor groei en banen in een slimme, duurzame en inclusieve economie.


Wir sollten des Weiteren unsere Bemühungen verstärken, mittels unserer internen Politik, mit der die Verbesserung und Modernisierung der industriellen Basis unserer Wirtschaft gefördert wird, sowie die Innovation und die Entwicklung neuer, sauberer Technologien, die Energieeffizienz und die Energiesicherheitsagenda, und indem wir diese Angelegenheit ganz oben auf die Umgestaltungsagenda für Europa setzen.

Wij zouden onze inspanningen ook moeten intensiveren en wel door middel van ons intern beleid voor een betere en modernere industriële basis van onze economie, innovatie en ontwikkeling van nieuwe, schone technologie en energie-efficiëntie en energiezekerheid, mede door dit punt bovenaan de hervormingsagenda voor Europa te zetten.


Stellvertretend für die vielen neuen Elemente des Kommissionsvorschlags seien hier erwähnt: die Fazilität „Connecting Europe“, mit der grenzübergreifende Projekte im Energie-, Verkehrs- und IKT-Bereich zur Stützung unseres Binnenmarktes finanziert werden, die deutliche Aufstockung der Mittel für Forschung und Innovation als Investition in unsere Wettbewerbsfähigkeit und mehr Mittel für Europas Jugend.

Zoals de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen ten behoeve van grensoverschrijdende projecten op het vlak van energie, vervoer en informatietechnologie, die de basis van onze interne markt moeten versterken. Ook wordt er aanzienlijk meer geld uitgetrokken voor onderzoek en innovatie, om ons concurrentievermogen op te voeren, en komt er meer geld voor jongeren in Europa. Dit is maar een greep uit het voorstel van de Commissie.


In den letzten Monaten kam zudem die Tatsache zum Tragen, dass der Schutz unserer gemeinsamen Werte, die Bekämpfung der Diskriminierung sowie die Menschenrechte ebenfalls Schutz und Mittel benötigen, dass wir den Einsatz der Mittel für die Bewältigung außerordentlicher Situationen vereinfachen müssen und dass wir unsere Eigenmittel brauchen, um in der kommenden Periode ein besseres, stärkeres und weiterreichendes Europa zu schaffen ...[+++]

De laatste maanden hebben ons erop gewezen dat de bescherming van onze gemeenschappelijke waarden, non-discriminatie en mensenrechten, bescherming en financiële steun nodig hebben, dat we het gebruik van middelen voor de omgang met extreme situaties moeten vereenvoudigen en dat we eigen middelen nodig hebben voor een beter, sterker en uitgebreider Europa in de komende periode.


Des weiteren ist es erforderlich, Europa in bezug auf die Informationsgesellschaft auf einen Spitzenplatz zu bringen und das Wachstum in der Union mittels unseres Ausbildungssystems, das eines der besten in der Welt ist, unseres ausgezeichneten wissenschaftlichen und geistigen Potentials und unserer äußerst leistungsfähigen Wirtschaft zu fördern.

We moeten er verder voor zorgen dat Europa op het gebied van de informatiemaatschappij voorop loopt. Bij het bewerkstelligen van groei in de Unie dienen we gebruik te maken van onze opleidingscapaciteiten, die tot de beste ter wereld behoren, en van ons zeer groot wetenschappelijk en intellectueel potentieel. Ook moeten we gebruik maken van onze industrie, die een van de scherpst concurrerende ter wereld is.


Des weiteren ist es erforderlich, Europa in bezug auf die Informationsgesellschaft auf einen Spitzenplatz zu bringen und das Wachstum in der Union mittels unseres Ausbildungssystems, das eines der besten in der Welt ist, unseres ausgezeichneten wissenschaftlichen und geistigen Potentials und unserer äußerst leistungsfähigen Wirtschaft zu fördern.

We moeten er verder voor zorgen dat Europa op het gebied van de informatiemaatschappij voorop loopt. Bij het bewerkstelligen van groei in de Unie dienen we gebruik te maken van onze opleidingscapaciteiten, die tot de beste ter wereld behoren, en van ons zeer groot wetenschappelijk en intellectueel potentieel. Ook moeten we gebruik maken van onze industrie, die een van de scherpst concurrerende ter wereld is.


In einer Rede vor der Agra Europa Konferenz über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Mittel- und Osteuropäischen Ländern im Bereich der Landwirtschaft sagte das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Mitglied der Kommission, René Steichen, die Zukunft der europäischen Union hänge davon ab, daß es gelingt, die Mittel- und Osteuropäischen Länder in einen prosperierenden und stabilen gemeinsamen Kontext einzubinden, was für unsere unmittelb ...[+++]

Tijdens een conferentie die vandaag te Boedapest werd gehouden over de betrekkingen op het gebied van de landbouw tussen de Europese Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, verklaarde de heer René STEICHEN, lid van de Europese Commissie en belast met landbouw en plattelandsontwikkeling, dat er geen twijfel over kan bestaan dat de toekomst van de Europese Unie afhankelijk is van de opneming van de landen van Midden- en Oost-Europa in een welvarend en stabiel gemeenschappelijk kader, hetgeen voor onze naaste buren een mogelijk lidmaatschap van de Unie betekent.


Durch die Beschäftigung werden die Mittel zur Finanzierung der Sozialpolitik hervorgebracht, und ohne diese Mittel hat Europa keine Möglichkeit, die Art von Sozialschutz, die Teil unseres gesellschaftlichen Gefüges ist, zu bewahren oder weiterzuentwickeln.

Werkgelegenheid schept ook de middelen die nodig zijn om het sociale beleid te financieren en zonder deze middelen kan Europa de sociale zekerheid die onze huidige maatschappij biedt, niet langer handhaven.


Der Beitritt Spaniens und Portugals, die Verabschiedung der Einheitlichen Akte, die Lösung der Finanzprobleme der Gemeinschaft, die Entwicklung unserer Zusammenarbeit mit den Ländern Mittel- und Osteuropas, mit den aus der Sowjetunion hervorgegangenen Staaten, mit den Staaten des Mittelmeerraums und mit Afrika, und schließlich der Vertrag über die Europäische Union, mit dem die Grundlagen für eine Wirtschafts- und Währungsunion und eine politische Union geschaffen werden, die eine gemeinsame Verteidigung ermöglichen wird - all dies si ...[+++]

De toetreding van Spanje en Portugal, de goedkeuring van de Europese Akte, de regeling van de financiële problemen van de Gemeenschap, de samenwerking met de landen van Midden- en Oost-Europa, met de landen van de voormalige Sovjet-Unie, met de Middellandse-Zeelanden en met Afrika en ten slotte het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarmee de grondslag werd gelegd voor een Europese monetaire unie en een politieke unie die ons in staat zal stellen een gemeenschappelijk defensiebeleid te voeren - allemaal etappes op een weg die Europa nooit had kunnen bewandelen zonder de vastberadenheid en de visie van President Mitterrand, waarbij al ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mittels unserer europa' ->

Date index: 2021-09-01
w