Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittels darin enthaltener bestimmungen » (Allemand → Néerlandais) :

Unbeschadet der Unterabsätze 1 und 2 ist der Kommission, dem Rechnungshof und dem OLAF in internationalen Abkommen mit Drittstaaten und mit internationalen Organisationen, in Finanzhilfevereinbarungen, Finanzhilfebeschlüssen und Verträgen, sofern sich diese Abkommen, Vereinbarungen, Beschlüsse oder Verträge aus der Durchführung dieser Verordnung ergeben, mittels darin enthaltener Bestimmungen ausdrücklich die Befugnis zu erteilen, derartige Rechnungsprüfungen und Untersuchungen im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten durchzuführen.

Onverminderd de eerste en de tweede alinea bevatten de uit deze verordening voortvloeiende samenwerkingsovereenkomsten met derde landen en met internationale organisaties, subsidieovereenkomsten en -besluiten en contracten bepalingen die de Commissie, de Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk de bevoegdheid verlenen om dergelijke audits en controles uit te voeren in overeenstemming met hun respectievelijke bevoegdheden.


Unbeschadet der Unterabsätze 1 und 2 ist der Kommission, dem Rechnungshof und dem OLAF in internationalen Abkommen mit Drittstaaten und mit internationalen Organisationen, in Finanzhilfevereinbarungen, Finanzhilfebeschlüssen und Verträgen, sofern sich diese Abkommen, Vereinbarungen, Beschlüsse oder Verträge aus der Durchführung dieser Verordnung ergeben, mittels darin enthaltener Bestimmungen ausdrücklich die Befugnis zu erteilen, derartige Rechnungsprüfungen und Untersuchungen im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten durchzuführen.

Onverminderd de eerste en de tweede alinea bevatten de uit deze verordening voortvloeiende samenwerkingsovereenkomsten met derde landen en met internationale organisaties, subsidieovereenkomsten en -besluiten en contracten bepalingen die de Commissie, de Rekenkamer en OLAF uitdrukkelijk de bevoegdheid verlenen om dergelijke audits en controles uit te voeren in overeenstemming met hun respectievelijke bevoegdheden.


Ohne dass geprüft werden muss, ob Artikel 23 der Verfassung und die darin enthaltene Stillhalteverpflichtung Anwendung finden, ergibt sich aus der Prüfung der vorigen Beschwerdegründe, dass die angefochtenen Bestimmungen unter dem in B.11.4 und in B.15.3 angeführten Vorbehalt nicht als ein Rückschritt hinsichtlich des Rechtsschutzes des Rechtsuchenden betrachtet werden kann.

Zonder dat het nodig is te onderzoeken of artikel 23 van de Grondwet en de daarin vervatte standstill-verplichting van toepassing is, blijkt uit het onderzoek van de vorige grieven dat de bestreden bepalingen, onder het in B.11.4 en in B.15.3 bedoelde voorbehoud, niet als een achteruitgang inzake de rechtsbescherming van de rechtzoekenden kunnen worden beschouwd.


Dies gilt nicht für die Bestimmungen bezüglich der Genehmigung zur industriellen Stromerzeugung durch Spaltung von Kernbrennstoffen, die gegebenenfalls darin enthalten sind.

Dat is enkel het geval voor de bepalingen betreffende de toelating tot industriële elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen die er eventueel in opgenomen zouden zijn.


Die Mitglieder vereinbaren, dass die Bestimmungen der internen Arbeitsverfahren in Bezug auf die Bekanntgabe und Organisation von Sitzungen, die Tagesordnung, das Protokoll und sonstige darin enthaltene Bestimmungen für sie verbindlich sind.

De leden stemmen ermee in dat zij gebonden zijn aan de bepalingen van de interne werkprocedures betreffende de bijeenroeping en de organisatie van vergaderingen, de agenda, de notulen en andere aangelegenheden.


Für die Mitglieder sind die Bestimmungen der internen Arbeitsverfahren in Bezug auf die Bekanntgabe und Organisation von Sitzungen, die Tagesordnung, das Protokoll und sonstige darin enthaltene Bestimmungen verbindlich.

De leden zijn gebonden aan de bepalingen van de interne werkprocedures betreffende de bijeenroeping en de organisatie van vergaderingen, de agenda, de notulen en andere aangelegenheden.


Die Wahlen sind wirklich von sehr, sehr großer Bedeutung, und zwar insbesondere weil das neue Parlament seine Aufmerksamkeit - wie die Verfassung es vorschreibt - nicht nur auf die Revision der Verfassung richten wird, sondern auch darauf, wie bestimmte darin enthaltene Bestimmungen umgesetzt werden.

De verkiezingen zijn inderdaad zeer belangrijk, vooral omdat het nieuwe parlement - zoals in de grondwet staat - zich zal bezighouden met niet alleen de herziening van de grondwet maar ook de wijze van toepassing van bepaalde artikelen daaruit.


Dies gilt auch für die Einfuhr von Fleisch und tierischen Erzeugnissen von Tieren, die mit Futtermitteln gefüttert wurden, in denen nicht zur Verwendung in der Europäischen Union zugelassene Zusatzstoffe enthalten sind, unbeschadet geltender Rechtsvorschriften der Gemeinschaft für die Einfuhr von Fleisch und tierischen Erzeugnissen aus Drittländern und darin enthaltener Bestimmungen über den Tierschutz und die Lebensmittelsicherheit.

Dit is ook van toepassing op de invoer van vlees en dierlijke producten van dieren die zijn gevoederd met diervoeders met toevoegingsmiddelen die in de Europese Unie niet zijn toegestaan voor gebruik, onverminderd de bestaande communautaire wetgeving inzake de invoer van vlees en dierlijke producten uit derde landen en de daarin opgenomen bepalingen inzake dierenwelzijn en voedselveiligheid.


Dies gilt auch für die Einfuhr von Fleisch und tierischen Erzeugnissen von Tieren, die mit Futtermitteln gefüttert wurden, in denen nicht zur Verwendung in der EU zugelassene Zusatzstoffe enthalten sind, unbeschadet geltender Rechtsvorschriften der Gemeinschaft für die Einfuhr von Fleisch und tierischen Erzeugnissen und darin enthaltener Bestimmungen über den Tierschutz und die Lebensmittelsicherheit.

Dit is ook van toepassing op de invoer van vlees en dierlijke producten van dieren die zijn gevoederd met diervoeders met toevoegingsmiddelen die in de EU niet zijn toegelaten voor gebruik, onverminderd de bestaande communautaire wetgeving inzake de invoer van vlees en dierlijke producten uit derde landen en de daarin opgenomen bepalingen inzake dierenwelzijn en voedselveiligheid.


7. erkennt an, dass es gute Gründe dafür geben kann, einige Gruppen von Erwerbstätigen, wie die wirklich Selbständigen, von der Anwendung bestimmter Richtlinien oder bestimmter darin enthaltener Bestimmungen auszunehmen;

7. erkent dat er goede redenen kunnen zijn om sommige werkenden, zoals de echte zelfstandigen, uit te sluiten van de toepassing van sommige richtlijnen of van sommige bepalingen daarvan;


w