Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittelpunkt ihres handelns » (Allemand → Néerlandais) :

1. erinnert daran, dass in der Präambel der Charta der Grundrechte der Europäischen Union bekräftigt wird, dass die EU den Menschen und die Menschenwürde in den Mittelpunkt ihres Handelns stelle;

1. herinnert eraan dat in de preambule van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie wordt bevestigd dat de Unie "de mens en de menselijke waardigheid centraal stelt in haar optreden";


Der Bericht über die Unionsbürgerschaft 2013 und die Diskussionen, die er auslöst, sind zusammen mit dem Europäischen Jahr der Bürgerinnen und Bürger[70] und den Bürgerdialogen[71] Schritte auf dem Weg, die Bürger neben Politikern, Experten und der Zivilgesellschaft im Vorfeld der Europawahlen 2014 an einer echten Debatte über die Entwicklung hin zu einer stärkeren und enger verflochtenen Union zu beteiligen, die die Bürgerinnen und Bürger in den Mittelpunkt ihres Handelns rückt.

Dit verslag en de debatten daarover moeten er samen met het Europees jaar van de burger[70] en de burgerdialogen[71] voor zorgen dat burgers, politici, deskundigen en maatschappelijke organisaties in de aanloop naar de Europese verkiezingen van 2014 een echt debat voeren over de totstandkoming van een sterkere en steeds hechtere Unie die de burgers centraal stelt.


C. in der Erwägung, dass dies das Bemühen der Union widerspiegelt, die Bürgerinnen und Bürger in den absoluten Mittelpunkt ihres Handelns zu stellen und auf einen Raum der Freiheit, der Gerechtigkeit und der Rechte für alle Unionsbürger hinzuwirken;

C. overwegende dat dit laat zien dat de EU zich ervoor beijvert de burger in haar optreden centraal te stellen en een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor alle EU-burgers tot stand wil brengen;


C. in der Erwägung, dass dies das Bemühen der Union widerspiegelt, die Bürgerinnen und Bürger in den absoluten Mittelpunkt ihres Handelns zu stellen und auf einen Raum der Freiheit, der Gerechtigkeit und der Rechte für alle Unionsbürger hinzuwirken;

C. overwegende dat dit laat zien dat de EU zich ervoor beijvert de burger in haar optreden centraal te stellen en een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor alle EU-burgers tot stand wil brengen;


Die Politik im Bereich der Straßenverkehrssicherheit muss die Bürger in den Mittelpunkt ihres Handelns stellen: Sie muss sie dazu anhalten, die Verantwortung für ihre Sicherheit und für die Sicherheit anderer in erster Linie selbst zu übernehmen.

Elk verkeersveiligheidsbeleid moet de burgers centraal stellen.


Nach der Präambel der Charta stellt die EU „den Menschen in den Mittelpunkt ihres Handelns [.], indem sie eine Unionsbürgerschaft und einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts begründet“.

Volgens de preambule van het Handvest stelt de Unie “de mens centraal in haar optreden door het burgerschap van de Unie in te stellen en een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen".


Wegen der gravierenden sozialen Auswirkungen der derzeitigen Krise wird er die Regierungen auffordern, den Menschen in den Mittelpunkt ihres Handelns zu rücken und eine Sozial- und Beschäftigungspolitik zu entwerfen, die sozialen Schutz bietet und Arbeitsplätze sichert und gleichzeitig dem Ziel einer Konjunkturbelebung und der Schaffung einer neuen gerechten weltweiten Finanz- und Wirtschaftsordnung zuträglich ist.

Gezien de grote sociale gevolgen van de huidige crisis zal hij alle regeringen ertoe oproepen de belangen van de burger voorop te stellen en sociaal en werkgelegenheidsbeleid te formuleren waarmee mensen en werkgelegenheid worden beschermd met het oog op economisch herstel en een nieuw en rechtvaardig mondiaal kader.


Wenn wir nach Afrika schauen, sehen wir jeden Tag unzählige Mütter – jeden Tag ungezählte –, die vor ihren toten Kindern sitzen, fassungslos, trauernd und alleine gelassen. Ich wünschte mir für uns alle, dass wir uns dieses Bild einprägen, denn nichts muss uns mehr ermuntern, uns mehr verpflichten, den Kampf für die Armutsbekämpfung, den die britische Ratspräsidentschaft in den Mittelpunkt ihres Handelns gestellt hat, ernster zu nehmen als das kleine menschliche Gefühl, dass man eine Frau, die ihr Kind verloren hat, in dieser Welt nicht alleine lassen darf, wenn man für sich den Anspruch erhebt, eine humanitäre Welt schaffen zu wollen.

In Afrika gebeurt dat dag in dag uit. Dag in dag uit zitten talloze rouwende moeders naast hun dode kinderen, radeloos en alleen gelaten. Ik zou voor mezelf en voor iedereen wensen dat we dit beeld op ons netvlies branden, want er is geen betere motivatie, geen betere reden om deze strijd tegen de armoede te leveren, de strijd die het Britse voorzitterschap tot hoofddoelstelling van zijn optreden heeft gemaakt, dan het gewone gevoel van menselijkheid dat ons leert dat we een vrouw die haar kind heeft moeten verliezen niet in de steek mogen laten. Dat is onze plicht als we pretenderen de wereld menselijker te willen maken.


Sie stellt den Mensch in den Mittelpunkt ihres Handelns, indem sie die Unionsbürgerschaft [...] begründet.

Zij stelt de mens centraal in haar optreden door het burgerschap van de Unie in te stellen [...].


Sie stellt den Menschen in den Mittelpunkt ihres Handelns, indem sie die Unionsbürgerschaft und einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts begründet.

De Unie stelt de mens centraal in haar optreden, door het burgerschap van de Unie in te stellen en een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mittelpunkt ihres handelns' ->

Date index: 2021-04-21
w