Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittelpunkt politischen maßnahmen stellen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei den Grundzügen der Wirtschaftspolitik wäre denkbar, dass die Mitgliedstaaten je nach Jahr unterschiedliche Berichte vorlegen ; in Jahren nach der Verabschiedung vollständig überholter Grundzüge der Wirtschaftspolitik oder Beschäftigungspolitischer Leitlinien könnten die geplanten politischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Mittelpunkt stehen, während sich die Berichte in den Folgejahren stärker auf die tatsächliche Umsetzung konzentrierten.

Het is mogelijk dat, in het geval van de GREB, de verslaggeving door de lidstaten kan veranderen naar gelang van het jaar; na de vaststelling van de GREB of de werkgelegenheidsrichtsnoeren kunnen de verslagen van de lidstaten worden geconcentreerd op toekomstige beleidsmaatregelen, terwijl in de latere jaren de nadruk meer op de werkelijke uitvoering wordt gelegd.


Auch das Stockholmer Programm schließlich, das Arbeitsprogramm der EU für den Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht in den Jahren 2010 bis 2014, stellt den Bürger in den Mittelpunkt der politischen Maßnahmen in diesem Bereich.

Ten slotte stelt het programma van Stockholm, het werkprogramma van de EU inzake vrijheid, veiligheid en recht voor de periode 2010-2014, op dit Europese beleidsterrein de burger centraal.


Die EU ist fest entschlossen, Aspekte der Nachhaltigkeit in den Mittelpunkt ihrer politischen Maßnahmen zu stellen.

Het is voor de EU een evidentie om duurzaamheid centraal te stellen in haar beleid.


16. fordert die Entwicklungsländer zur Erarbeitung wirtschaftspolitischer Maßnahmen auf, die nachhaltiges Wachstum und Entwicklung fördern, Arbeitsplätze schaffen, gefährdete Gesellschaftsgruppen in den Mittelpunkt politischen Handelns stellen und die Entwicklung auf ein solides Haushaltssystem, das Steuerhinterziehung unterbindet, stützen, um die notwendigen Voraussetzungen für eine wirksamere und gerechtere Mobilisierung der inländischen Ressourcen zu schaffen;

16. doet een beroep op de ontwikkelingslanden om economisch beleid te bedenken dat duurzame groei en ontwikkeling bevordert, banen schept, kwetsbare groepen een prominente plaats toekent bij beleidsreacties, en om de ontwikkeling te baseren op een gezond fiscaal stelsel waarin belastingfraude wordt uitgeroeid, hetgeen noodzakelijk is om binnenlandse hulpbronnen op een efficiëntere en billijkere manier te mobiliseren;


Nur wenn wir die Regionen in den Mittelpunkt der politischen Maßnahmen stellen, nur wenn wir die spezifischen kulturellen Ziele achten, wird es möglich sein, europäische Entwicklungs- und Beschäftigungsstrategien wiederzubeleben, die durch die natürlichen Energien der jeweiligen geografischen Gebiete genährt werden: Bezirke, kleine und mittelständische Unternehmen und Handwerke.

Alleen door de regio’s centraal te stellen in het beleid en alleen door de karakteristieke culturele bestemmingen van de regio’s te respecteren, kan het beleid inzake ontwikkeling en werkgelegenheid in Europa weer nieuw leven worden ingeblazen, gebruikmakend van de natuurlijke krachten die elk geografisch gebied uitoefent: districten, kleine en middelgrote ondernemingen en ambachten.


A. in der Erwägung, dass die EU auf dem Prinzip der Achtung der Menschenrechte beruht und dass die EU gemäß ihren Verträgen die rechtliche Verpflichtung hat, Menschenrechte in den Mittelpunkt ausnahmslos aller politischen Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten sowie in den Mittelpunkt aller internationalen Abkommen zu stellen; in der Erwägung, dass auf die Dialoge zwischen der EU, ihren Mitgliedstaaten und Drittländern konkrete Maßnahmen folgen müs ...[+++]

A. overwegende dat de EU is gegrondvest op het beginsel van de eerbiediging van de mensenrechten en, volgens zijn verdragen, wettelijke verplicht is om de mensenrechten tot kern van absoluut alle beleidsterreinen van de Unie en van de lidstaten en van alle internationale overeenkomsten te maken; overwegende dat dialogen tussen de EU, haar lidstaten en derde landen gevolgd moeten worden door concrete maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de rechten van de mens de kern van betreffende beleidsterreinen blijven;


A. in der Erwägung, dass die EU auf dem Prinzip der Achtung der Menschenrechte beruht und dass die EU gemäß ihren Verträgen die rechtliche Verpflichtung hat, Menschenrechte in den Mittelpunkt ausnahmslos aller politischen Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten sowie in den Mittelpunkt aller internationalen Abkommen zu stellen; in der Erwägung, dass auf die Dialoge zwischen der EU, ihren Mitgliedstaaten und Drittländern konkrete Maßnahmen folgen müs ...[+++]

A. overwegende dat de EU is gegrondvest op het beginsel van de eerbiediging van de mensenrechten en, volgens zijn verdragen, wettelijke verplicht is om de mensenrechten tot kern van absoluut alle beleidsterreinen van de Unie en van de lidstaten en van alle internationale overeenkomsten te maken; overwegende dat dialogen tussen de EU, haar lidstaten en derde landen gevolgd moeten worden door concrete maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de rechten van de mens de kern van betreffende beleidsterreinen blijven;


Die europäischen Bürger stehen im Mittelpunkt der politischen Maßnahmen auf Unionsebene.

De Europese burgers staan centraal in het beleid van de Unie.


Die europäischen Bürger stehen im Mittelpunkt der politischen Maßnahmen auf Unionsebene.

De Europese burgers staan centraal in het beleid van de Unie.


A. in der Erwägung, dass die EU auf dem Prinzip der Achtung der Menschenrechte beruht und dass die EU gemäß ihren Verträgen die rechtliche Verpflichtung hat, Menschenrechte in den Mittelpunkt ausnahmslos aller politischen Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten sowie in den Mittelpunkt aller internationalen Abkommen zu stellen; in der Erwägung, dass auf die Dialoge zwischen der EU, ihren Mitgliedstaaten und Drittländern konkrete Maßnahmen folgen müss ...[+++]

A. overwegende dat de EU is gegrondvest op het beginsel van de eerbiediging van de mensenrechten en, volgens zijn verdragen, wettelijke verplicht is om de mensenrechten tot kern van absoluut alle beleidsterreinen van de Unie en van de lidstaten en van alle internationale overeenkomsten te maken; overwegende dat dialogen tussen de EU, haar lidstaten en derde landen gevolgd moeten worden door concrete maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de rechten van de mens de kern van betreffende beleidsterreinen blijven;


w