Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittel infrage kommen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie hat einen ,Fahrplan" für die Beschlussfassung aufgestellt und untersucht, welche Quellen für die Finanzierung der Europäischen Wachstumsinitiative infrage kommen; dabei hat sie sich insbesondere mit der Frage befasst, wie öffentliche Mittel als Katalysator für private Investitionen dienen können.

Zij heeft een routekaart voor de besluitvorming opgesteld en onderzocht welke financieringsbronnen voor het Europese groei-initiatief in aanmerking komen; daarbij heeft zij vooral aandacht besteed aan de vraag hoe overheidsuitgaven als katalysator kunnen dienen voor particuliere investeringen.


An erster Stelle steht dabei die Abfallvermeidung, gefolgt von der Wiederverwendung, dem Recycling und anderen Verwertungsverfahren, wobei die Beseitigung etwa auf Deponien erst als letztes Mittel infrage kommen sollte.

Bovenaan de lijst staat afvalpreventie, gevolgd door hergebruik, recycling en andere terugwinningactiviteiten.


Ich möchte darauf hinweisen, dass Rumänien sowohl gegenwärtig als auch in der Zeit nach 2013 für die Zuweisung beträchtlicher Mittel infrage kommen könnte.

Onderstreept moet worden dat Roemenië in aanmerking kan komen voor aanzienlijke middelen, zowel nu als in de periode na 2013.


38. ist der festen Überzeugung, dass Mitgliedstaaten, die glaubwürdige Aktionspläne und Ergebnisse vorlegen, für zusätzliche Mittel aus den Strukturfonds infrage kommen sollten, während Mitgliedstaaten, die keine nationalen Erklärungen über die Mittelverwendung unter Angabe der ordnungsgemäßen Verwendung europäischer Mittel für die Ziele für die EU von 2020 vorlegen, weniger EU-Fördermittel erhalten sollten, ohne damit alternative Formen der Förderung ihres Handlungsspielraums auszuschließen;

38. is van mening dat de lidstaten die geloofwaardige actieplannen indienen en resultaten boeken in aanmerking zouden moeten komen voor aanvullende steun uit het Structuurfonds, terwijl lidstaten die geen nationale beheersverklaringen indienen waarin ze aangeven dat de Europese middelen correct besteed zijn voor de verwezenlijking van de 'EU 2020'-doelstellingen, minder Europese middelen zouden moeten ontvangen, zonder alternatieve methoden uit te sluiten om hen te steunen hier toch in te slagen;


1. ist der Ansicht, dass privatwirtschaftliche Initiativen im Hinblick auf die Entwicklung von Breitbanddiensten eine herausragende Rolle spielen und dass eine öffentliche Förderung, auch aus den gemeinschaftlichen Strukturfonds, nur dann infrage kommen sollte, wenn keine privaten Mittel verfügbar sind;

1. is van oordeel dat particuliere economische initiatieven bij het ontwikkelen van breedbanddiensten de voortrekkersrol moeten vervullen en dat steun met publieke middelen, met inbegrip van gelden van de Structuurfondsen, alleen moet worden overwogen indien er geen particuliere middelen beschikbaar zijn;


Sie hat einen ,Fahrplan" für die Beschlussfassung aufgestellt und untersucht, welche Quellen für die Finanzierung der Europäischen Wachstumsinitiative infrage kommen; dabei hat sie sich insbesondere mit der Frage befasst, wie öffentliche Mittel als Katalysator für private Investitionen dienen können.

Zij heeft een routekaart voor de besluitvorming opgesteld en onderzocht welke financieringsbronnen voor het Europese groei-initiatief in aanmerking komen; daarbij heeft zij vooral aandacht besteed aan de vraag hoe overheidsuitgaven als katalysator kunnen dienen voor particuliere investeringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mittel infrage kommen' ->

Date index: 2022-08-14
w