Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mittel dafür aufbringen können » (Allemand → Néerlandais) :

In dem Dokument steht auch, wie wir die Mittel dafür aufbringen können, und zwar durch die Besteuerung aller möglichen Quellen, beispielsweise die Erhebung von Steuern auf Finanztransaktionen, den Handel und Flugtickets, also grundsätzlich, indem wir das Geld direkt aus den Taschen der Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen holen.

In het document staat ook hoe dit fonds moet worden gefinancierd, namelijk door overal waar dat mogelijk is belasting te heffen, bijvoorbeeld op financiële transacties, handelsverkeer en vliegtickets.


(2) Verwalter eines qualifizierten Risikokapitalfonds sorgen dafür, dass sie jederzeit nachweisen können, dass sie über ausreichende Eigenmittel verfügen, um die Kontinuität des Geschäftsbetriebs zu gewährleisten, und dass sie gemäß Artikel 13 die Gründe dafür offenlegen können, warum diese Mittel ausreichend sind.

2. Beheerders van in aanmerking komende durfkapitaalfondsen zien er te allen tijde op toe dat zij kunnen aantonen dat hun eigen vermogen toereikend is om operationele continuïteit te handhaven, en kunnen uitleggen waarom dat vermogen toereikend is, als bepaald in artikel 13.


(2) Verwalter eines qualifizierten Fonds für soziales Unternehmertum sorgen dafür, dass sie jederzeit nachweisen können, dass sie über ausreichende Eigenmittel verfügen, um die Kontinuität des Geschäftsbetriebs zu gewährleisten, und dass sie gemäß Artikel 14 die Gründe dafür offenlegen können, warum diese Mittel ausreichend sind.

2. Beheerders van in aanmerking komende sociaalondernemerschapsfondsen zien er te allen tijde op toe dat zij kunnen aantonen dat hun eigen vermogen toereikend is om de operationele continuïteit te handhaven, en kunnen uitleggen waarom dat vermogen volgens hen toereikend is, als bepaald in artikel 14.


Frau Létard, Vertreter des Rates und der Kommission! Wenn wir kein Verständnis dafür aufbringen können, dass Millionen von Arbeitnehmern Gefahr laufen, ihre Arbeit zu verlieren, dass sie ihre Situation als schwach und prekär empfinden und außer dem Opt-out keine freiwilligen vertraglichen Möglichkeiten haben, muss ich leider sagen, dass wir keine Vorstellung davon haben, wie die gesellschaftliche und familiäre Realität der europäischen Bürger tatsächlich aussieht.

Mevrouw Létard, vertegenwoordigers van de Raad en van de Commissie, als we niet inzien dat op dit moment miljoenen werknemers hun baan dreigen te verliezen, zich in een zwakke en onzekere positie bevinden en natuurlijk niet in staat zijn vrijwillige overeenkomsten af te sluiten (dat is nog wel even iets anders dan een opt-out), dan moet ik u zeggen dat wij geen weet hebben van wat zich daadwerkelijk afspeelt in het sociale en gezinsleven van de Europeanen.


Die Menschen werden kein Verständnis dafür aufbringen können, wenn wir Steuergelder für die Rettung der Banken, nicht aber zur Schaffung von Arbeitsplätzen nutzen.

De mensen zullen niet begrijpen waarom we het geld van belastingbetalers wel kunnen gebruiken om banken te redden en niet om wat banen te scheppen.


Möchten wir dafür sorgen, dass alle Unternehmen und alle Bürgerinnen und Bürger mit einem Beitrag, den sie aufbringen können, zur Finanzierung des öffentlichen Lebens beitragen?

Willen wij dat al onze bedrijven en onze medeburgers naar vermogen een financiële bijdrage aan de samenleving leveren?


Die Slowakische Republik wird die Mittel nicht aufbringen können, die für einen sicheren Rückbau der Kernanlagen erforderlich sind, auch nicht mit der finanziellen Unterstützung durch die Europäische Union in der derzeitigen Höhe.

De Slowaakse Republiek zal de benodigde middelen voor de financiering van de veilige ontmanteling van de nucleaire installaties niet bijeen kunnen brengen, ook niet met de huidige bijdrage van de Europese Unie.


- Begründung: Die Ausarbeitung und Umsetzung von Politiken zur Sicherstellung der Kontrolle und Überwachung der Fischereitätigkeiten auf nationaler und/oder subregionaler Ebene stellt für die Entwicklungsstaaten eine Belastung dar, für die viele von ihnen nicht die Mittel aufbringen können.

- Rechtvaardiging: Vele ontwikkelingslanden beschikken niet over de nodige middelen om een beleid inzake het toezicht op en de controle van visserij-activiteiten op nationaal en/of regionaal niveau goed te keuren en uit te voeren.


An den transnationalen Aktionen können sich auch die Projektträger aus dem Phare-Programm sowie Tacis und Meda beteiligen, sofern sie die erforderlichen finanziellen Mittel aufbringen können.

De promotoren van projecten uit het PHARE-programma, evenals uit de TACIS- en MEDA-programma's, kunnen aan transnationale acties deelnemen op voorwaarde dat zij de financiering daarvan kunnen garanderen.


Wenn sie diese Summen nicht aufbringen können, werden sie oftmals zu Opfern von Menschenhändlern, die ausbeuterische Mittel anwenden, um die "Rückerstattung" der Reisekosten zu erreichen.

In gevallen waarin illegale immigranten deze prijs niet kunnen betalen, worden zij vaak het slachtoffer van mensenhandelaars die hen uitbuiten om "terugbetaling" van de reiskosten te verkrijgen.


w