Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktuelle und persönliche Mitteilung
Gegenwärtige und persönliche Mitteilung
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Mitteilung
Schriftliche Mitteilung
Vertrauliche Mitteilung
Vertraulichkeit

Traduction de «mitteilung portugiesischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Griechischen Republik, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften) und dem Königreich Spanien und der Portugiesischen Republik über den Beitritt des Königreichs Spanien und der ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


aktuelle und persönliche Mitteilung | gegenwärtige und persönliche Mitteilung

actuele en persoonlijke briefwisseling




Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Mitteilung über Verurteilungen, Vergleiche und Beschlüsse

bulletin van veroordelingen, transacties en beslissingen




Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]

vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie hat eine Gruppe nationaler Sachverständiger einberufen, um die Mitteilung während der portugiesischen Präsidentschaft zu erörtern.

Een groep van nationale experts is door de Commissie bijeengeroepen om de Mededeling te bespreken tijdens het Portugese voorzitterschap.


Sie hat eine Gruppe nationaler Sachverständiger einberufen, um die Mitteilung während der portugiesischen Präsidentschaft zu erörtern.

Een groep van nationale experts is door de Commissie bijeengeroepen om de Mededeling te bespreken tijdens het Portugese voorzitterschap.


Sie beruft eine Gruppe nationaler Sachverständiger ein, um die Mitteilung während der portugiesischen Präsidentschaft zu erörtern, wobei die Möglichkeit besteht, dass einige in der Mitteilung genannte Fragen auf die Tagesordnung einer der Ratsformationen im Jahr 2008 gesetzt werden.

Een groep nationale deskundigen wordt door de Commissie samengeroepen om de mededeling tijdens het Portugese voorzitterschap te bespreken. Mogelijk zullen bepaalde kwesties in de mededeling op de agenda van een vergadering van de Raad in 2008 worden gezet.


Nach Mitteilung der nationalen – portugiesischen und spanischen – Behörden ist vorgesehen, dass die Strecke Vigo-La Coruña 2007 und der Anschluss Vigo-Oporto 2009 in Betrieb geht, während die Strecke La Coruña-Ferrol, die die Linie auf spanischem Territorium vervollständigt, ab 2010 fertig gestellt und betriebsbereit wäre.

Volgens informatie van de Spaanse en Portugese autoriteiten zou het traject Vigo-A Coruña in 2007 gereed moeten zijn. De lijn Vigo-Porto moet in 2009 gereed zijn, en de verbinding tussen A Coruña en Ferrol, het traject dat de verbindingen op Spaans grondgebied afsluit, moet in 2010 operationeel zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Auffassung der portugiesischen Delegation sollte sich der Rat (Binnenmarkt, Verbraucherfragen und Fremdenverkehr) in Anbetracht seiner Rolle im Cardiff-Prozess zu der am 27. September 2000 von der Kommission vorgelegten Mitteilung über Strukturindikatoren äußern.

De Portugese delegatie vond dat de Raad (Interne markt, Consumenten en Toerisme) zich, gezien zijn rol in het proces van Cardiff, moest uitspreken over de op 27 september 2000 door de Commissie ingediende mededeling betreffende de structurele indicatoren.


29. fordert die Kommission auf, unter Berücksichtigung der Schlussfolgerungen des portugiesischen Vorsitzes und des Gipfels von Santa Maria da Feira eine Mitteilung über die Einbeziehung des Sports in die verschiedenen Gemeinschaftspolitiken und über die Form der Anerkennung der Arbeit der Sportorganisationen sowie über das Ausmaß des Sportunterrichts in den Lehrplänen der einzelnen Mitgliedstaaten und über sexuelle Belästigung und Missbrauch im Sport vorzulegen;

29. verzoekt de Commissie om in aansluiting op de conclusies van het Portugese Raadsvoorzitterschap en van de Europese Raad in Feira een mededeling in te dienen over de opneming van de sport in de verschillende onderdelen van het communautaire beleid en de wijze waarop het werk van de sportorganisaties erkend moet worden, alsmede over de omvang van het sportonderwijs in de leerplannen van de lidstaten en over seksuele intimidatie en misbruik in de sport;


EUREKA: Mitteilung der portugiesischen Delegation

EUREKA: Mededeling van de Portugese delegatie


- staatliche Beihilfe Nr. N 533/93 - EGKS-Stahlndustrie - Verfahren nach Artikel 95 - Portugal Die Kommission hat auf ihrer heutigen Sitzung beschlossen, dem Rat eine Mitteilung über die Umstrukturierung des portugiesischen Stahlunternehmens Siderurgica Nacional vorzulegen und ihm vorzuschlagen, staatlichen Beihilfen bis zu einem Betrag von 60.12 Mrd. Esc (306,3 Mio. ECU) einstimmig zuzustimmen.

- Staatssteunmaatregel nr. N 533/93 - EGKS-staalsector - procedure van artikel 95 - (Portugal) De Commissie heeft vandaag tijdens haar vergadering besloten de Raad een mededeling betreffende de herstructurering van het Portugese staalbedrijf Siderurgia Nacional voor te leggen. Hierin wordt de Raad voorgesteld overeenkomstig artikel 95 van het EGKS-Verdrag bij eenstemmigheid zijn instemming te geven voor staatssteun tot maximaal 60,12 milard esc.


Rechtlicher Schutz von Datenbanken Der Rat nahm bei Stimmenthaltung der portugiesischen Delegation seinen gemeinsamen Standpunkt zu der Richtlinie über den rechtlichen Schutz von Datenbanken an (vgl. auch Mitteilung an die Presse Nr. 7568/95 Presse 162).

Rechtsbescherming van databanken De Raad heeft zijn gemeenschappelijk standpunt inzake de richtlijn betreffende de rechtsbescherming van databanken vastgesteld (zie eveneens Mededeling aan de Pers nr. 7568/95 - Presse 162). De Portugese delegatie onthield zich van stemming.


Die Kommission teilt der portugiesischen Regierung mit, daß die übrigen Mitgliedstaaten und Beteiligten anhand einer im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlichten Mitteilung zur Stellungnahme hierzu aufgefordert werden.

De Commissie stelt de Portugese regering ervan in kennis dat de andere Lid-Staten en belanghebbende partijen aan de hand van een mededeling in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen zullen worden verzocht hun opmerkingen in te dienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitteilung portugiesischen' ->

Date index: 2022-06-09
w