Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitteilung bereits jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Das bedeutet, dass es notwendig ist, bereits jetzt ein Beziehungssystem zu definieren, das nicht nur die Schaffung eines großen Raumes der gemeinsamen Sicherheit gewährleistet, sondern auch eine Politik der guten Nachbarschaft durch die Entwicklung einer horizontalen Dimension, die die grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zwischen allen Ländern im Bereich der vier Freiheiten, auf die die Mitteilung sich stützt, aufwerten wird.

Dit betekent dat het nodig is om nu al een model van betrekkingen in het leven te roepen dat niet alleen garant staat voor het creëren van een uitgebreide gemeenschappelijke veiligheidszone, maar ook voor een beleid van goed nabuurschap via het ontwikkelen van een horizontale dimensie die de grensoverschrijdende samenwerking moet valoriseren tussen alle landen op het gebied van de vier vrijheden waarop de mededeling gebaseerd is.


Laut Mitteilung vom Dezember 2002 wird bei der Planung der Außenhilfe, unter anderem in Ländern des Mittelmeerraums, Zentralasiens, des Balkans und der AKP-Staaten, bereits jetzt finanzielle und technische Unterstützung für diesen Maßnahmentyp bereitgestellt.

Volgens de mededeling van december 2002 wordt bij de programmering van de externe hulp, onder meer in landen in het Middellandse-Zeegebied, Centraal-Azië, de Balkan, en in de ACS-landen, nu al financiële en technische steun uitgetrokken voor dit soort maatregelen.


In der von Präsident Prodi und dem für Außenbeziehungen zuständigen Kommissar Patten vorgelegten Mitteilung wird davon ausgegangen, dass die Europäische Union und ihre Nachbarstaaten bereits jetzt aufeinander angewiesen sind, wenn es darum geht, Stabilität, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung innerhalb ihrer jeweiligen Grenzen zu verwirklichen.

In de door Voorzitter Prodi en Commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen Chris Patten gepresenteerde mededeling wordt gesteld dat de Europese Unie en de buurlanden reeds onderling afhankelijk zijn wat betreft het tot stand brengen van stabiliteit, veiligheid en duurzame ontwikkeling binnen hun respectieve grenzen.


Somit verweist diese Mitteilung bereits jetzt auf einen möglicherweise wichtigen Beitrag zu Wachstum, Beschäftigung und Leistungsfähigkeit der europäischen Wertpapiermärkte.

Aldus wordt in de mededeling een werkwijze geschetst die een wezenlijke bijdrage kan leveren aan de economische groei, de werkgelegenheid en de ontwikkeling van Europese effectenmarkten.


Die "Mitteilung über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen" wird in Kürze im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht und kann bereits jetzt auf der folgenden Internetseite abgerufen werden: [http ...]

De "Mededeling betreffende immuniteit tegen geldboeten en vermindering van geldboeten in kartelzaken" wordt binnenkort in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekendgemaakt en is reeds op internet beschikbaar op het volgende adres:


10. fordert, dass die Kommission bereits jetzt mit der Ausarbeitung der Mitteilung über soziale Fragen bei öffentlichen Aufträgen beginnt;

10. verzoekt de Commissie onverwijld een mededeling over sociale vraagstukken bij openbare aanbestedingen op te stellen;


1. ist der Ansicht, dass die Mitteilung der Kommission über die Strategie zur Betrugsbekämpfung im Wesentlichen eine Aufzählung wünschenswerter Leitlinien darstellt, die ein reibungsloses Funktionieren der Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen nationalen und gemeinschaftlichen Instanzen und auch unter diesen erfordert, um einerseits den Betrug zu vermeiden und ihn andererseits zu bekämpfen; unterstützt den Wunsch der Kommission, bereits jetzt die Beitrittsländer in diese Strategie einzubi ...[+++]

1. van mening dat de mededeling van de Commissie over de strategische aanpak van de fraudebestrijding voornamelijk bestaat uit een opsomming van richtsnoeren die een goede samenwerking vergt tussen de diverse nationale en communautaire instanties en tussen deze instanties onderling teneinde fraude te voorkomen en te bestrijden; onderschrijft de wens van de Commissie om de kandidaatlanden nu reeds te betrekken bij deze strategische aanpak;


In ihrer Mitteilung geht die Kommission jetzt von der Annahme aus, die bereits vor einem Jahr als die realistischste erschien, dass nämlich zehn Bewerberländer im Jahre 2004 der Union beitreten werden.

In haar mededeling gaat de Commissie thans uit van de veronderstelling die een jaar geleden al de meest realistische leek, namelijk dat in het jaar 2004 tien kandidaat-lidstaten tot de Unie zullen toetreden.


Dieses Interimsabkommen soll ermöglichen, daß der Handelsteil und die flankierenden Maßnahmen des am 25. Mai 1998 unterzeichneten Partnerschafts- und Kooperationsabkommens vor dem vollständigen Abschluß der Ratifikationsverfahren bereits jetzt angewandt werden (siehe Mitteilung an die Presse 8688/98).

Doel van deze interimovereenkomst is, de bepalingen van de op 25 mei 1998 ondertekende partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst over handel en aanverwante zaken onmiddellijk van toepassing te laten worden, in afwachting dat alle ratificatieprocedures voltooid zijn (zie mededeling aan de pers 8688/98).


Somit verweist diese Mitteilung bereits jetzt auf einen möglicherweise wichtigen Beitrag zu Wachstum, Beschäftigung und Leistungsfähigkeit der europäischen Wertpapiermärkte.

Aldus wordt in de mededeling een werkwijze geschetst die een wezenlijke bijdrage kan leveren aan de economische groei, de werkgelegenheid en de ontwikkeling van Europese effectenmarkten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitteilung bereits jetzt' ->

Date index: 2023-10-27
w