Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Analytische Erkenntnisse mitteilen
Anlegepläne mitteilen
Mitteilen
Prüfergebnisse an andere Abteilungen übermitteln
Prüfergebnisse anderen Abteilungen mitteilen
Schriftlich mitteilen
Zugestimmt hat.

Vertaling van "mitteilen – beispielsweise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Prüfergebnisse an andere Abteilungen übermitteln | Prüfergebnisse anderen Abteilungen mitteilen

testresultaten meedelen aan andere afdelingen | testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen | testresultaten melden aan andere afdelingen




analytische Erkenntnisse mitteilen

analytische inzichten communiceren






Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat [...] zugestimmt hat. (Schlussformel)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Einhaltung dieser Mitteilungspflicht ist für das einwandfreie Funktionieren der EUStA unerlässlich und sollte weit ausgelegt werden, um zu gewährleisten, dass nationale Behörden Fälle mitteilen, in denen die Prüfung bestimmter Kriterien nicht sofort möglich ist (beispielsweise das Ausmaß des Schadens oder die anzuwendende Strafe).

Voor de goede werking van het EOM is het van essentieel belang dat deze meldingsplicht wordt nageleefd en zo ruim mogelijk wordt geïnterpreteerd, zodat nationale autoriteiten melding maken van zaken waarin de beoordeling van bepaalde criteria niet onmiddellijk mogelijk is (bijvoorbeeld de omvang van de schade of de toepasselijke sanctie).


2. Gestützt auf die Emissionsdaten, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 7 dieser Verordnung mitteilen, bewertet die Kommission alle zwei Jahre die Gesamtauswirkungen des Luftfahrtsektors auf das Weltklima - auch durch Nicht-CO2-Emissionen wie beispielsweise Emissionen von Stickstoffoxiden und durch nicht CO2-bedingte Auswirkungen wie verstärkte Zirruswolkenbildung - und verbessert diese Quantifizierung, indem sie wissenschaftliche Erkenntnisse bzw. Luftverkehrsdaten heranzieht.

2. De Commissie beoordeelt tweejaarlijks de algemene impact van de luchtvaart op het mondiale klimaat met inbegrip van niet-CO2-emissies, zoals van stikstofoxiden en effecten, zoals de bevordering van cirruswolken, op basis van de emissiegegevens die zijn ingediend door de lidstaten overeenkomstig artikel 7 van deze verordening, en verbetert deze kwantificatie met verwijzing naar de ontwikkeling van de wetenschap en luchtverkeersgegevens, indien van toepassing.


2. Gestützt auf die Emissionsdaten, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 7 dieser Verordnung mitteilen, bewertet die Kommission alle zwei Jahre die Gesamtauswirkungen des Luftfahrtsektors auf das Weltklima - auch durch Nicht-CO2-Emissionen wie beispielsweise Emissionen von Stickstoffoxiden und durch nicht CO2-bedingte Auswirkungen wie verstärkte Zirruswolkenbildung - und verbessert diese Quantifizierung durch Modellierungen und die Heranziehung von Luftverkehrsdaten.

2. De Commissie beoordeelt tweejaarlijks de algemene impact van de luchtvaart op het mondiale klimaat met inbegrip van niet-CO2-emissies, zoals van stikstofoxiden en effecten, zoals de bevordering van cirruswolken, op basis van de emissiegegevens die zijn ingediend door de lidstaten overeenkomstig artikel 7 van deze verordening, en verbetert deze kwantificatie aan de hand van modellen en luchtverkeersgegevens.


Wenn Sie festgenommen oder inhaftiert werden, sollten Sie der Polizei mitteilen, ob Sie jemanden über Ihre Inhaftierung unterrichten möchten, beispielsweise ein Familienmitglied oder Ihren Arbeitgeber.

Wanneer u bent aangehouden of in hechtenis bent genomen, kunt u de politie meedelen als u iemand in kennis wilt laten stellen van uw hechtenis, bijvoorbeeld een familielid of uw werkgever.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Wenn ich beispielsweise einen Antrag auf Restschuldversicherung stelle, obwohl ich ein erhöhtes Gesundheitsrisiko habe, muss der Versicherer mir seine Entscheidung innerhalb von fünfzehn Tagen mitteilen.

« Als ik bijvoorbeeld een aanvraag doe voor een schuldsaldoverzekering terwijl ik een verhoogd gezondheidsrisico heb, moet de verzekeraar mij zijn beslissing binnen de vijftien dagen meedelen.


Wenn Sie festgenommen oder inhaftiert werden, sollten Sie der Polizei mitteilen, ob Sie jemanden über Ihre Inhaftierung unterrichten möchten, beispielsweise ein Familienmitglied oder Ihren Arbeitgeber.

Wanneer u bent aangehouden of in hechtenis bent genomen, kunt u de politie meedelen als u iemand in kennis wilt laten stellen van uw hechtenis, bijvoorbeeld een familielid of uw werkgever.


Und schließlich, Frau Ministerin, vielleicht können Sie, wenn Sie erneut das Wort ergreifen, uns mitteilen, ob beispielsweise Frankreich seine diesbezüglichen Bemühungen mit jenen verknüpft, die es im Rahmen der Umwelt-Grenelle – des Runden Tisches zum Thema Umwelt – unternommen hat?

Tot slot wil ik u, minister, vragen of u, wanneer u opnieuw het woord neemt, ons misschien kan zeggen of bijvoorbeeld Frankrijk zijn inspanningen heeft gekoppeld aan die welke het heeft gedaan in het kader van de Grenelle de l’environnement.


Wir möchten auf diese Weise mitteilen, dass wir den Wortlaut des Berichts nicht unterstützen, der besagt, dass dem Rat die Einführung innovativer Finanzierungsmechanismen dringend empfohlen werden sollte, wie beispielsweise eine internationale Finanztransaktionssteuer.

Bij dezen willen wij mededelen dat wij de formulering in het verslag waarin de Raad wordt aanbevolen om innovatieve financieringsmechanismen voor te stellen, zoals een internationale belasting op financiële transacties, niet steunen.


Kann die Kommission das Arbeitsprogramm nicht in der vorgeschlagenen Fassung annehmen, weil es beispielsweise nicht den Programmzielen entspricht oder im Widerspruch zu Rechtsvorschriften der Gemeinschaft steht, muss sie ihre Gründe öffentlich mitteilen.

Indien de Commissie het werkprogramma niet kan goedkeuren zoals voorgesteld, bijvoorbeeld omdat het niet voldoet aan de doelstellingen van het programma of niet in overeenstemming is met andere communautaire wetgeving, dient de Commissie dit publiek te motiveren.


Beispielsweise bestehen zahlreiche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten in der Art und Weise, wie Hotlines die Legalität oder potenzielle Schädlichkeit der ihnen gemeldeten Inhalte überprüfen, deren Quelle feststellen und diese den zuständigen Behörden mitteilen.

Er bestaan bijvoorbeeld grote verschillen tussen lidstaten in de wijze waarop klachtenlijnen de illegaliteit of het schadelijke karakter van de hun gemelde inhoud nagaan, de bron daarvan opsporen en de zaak verwijzen naar de bevoegde autoriteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitteilen – beispielsweise' ->

Date index: 2024-05-10
w