Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitte 2009 vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

- bis Mitte 2009 Vorschläge für ein europäisches Ausbildungsnetz im Bereich Katastrophenschutz vorlegen- und sich dabei auf die Erfahrungen des Gemeinschaftsverfahrens für den Katastrophenschutz und Synergien zwischen den bestehenden Ausbildungsinitiativen stützen,

- tegen midden 2009 voorstellen indienen voor een opleidingsnetwerk voor reactie op rampen, voortbouwend op de ervaring die opgedaan is met het communautair mechanisme voor civiele bescherming en op synergieën tussen bestaande initiatieven inzake opleiding;


Das begann ungefähr Mitte 2009, und das ließ den EU-Ministerrat im November 2009 fordern, dass die Kommission einen Vorschlag für den sogenannten „gemeinsamen Interimsplan“ zur Unterstützung von Reformen formuliert, die mit Belarus durchzuführen seien.

Deze begon medio 2009 en was in november 2009 voor de Raad van de Europese Unie aanleiding om de Commissie te verzoeken een voorstel te doen voor een “gezamenlijk interim-plan” ter ondersteuning van de hervormingen die Wit-Rusland moet uitvoeren.


Dieser Vorschlag sollte Mitte 2009 in Kraft treten. Die „Grüne Karte“ sollte gleichzeitig als Arbeits- und Aufenthaltserlaubnis für das Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik gelten. Für bestimmte Beschäftigungsfälle gilt sie als langfristige Aufenthaltserlaubnis.

De groene kaart was bedoeld als één enkel document dat als arbeidsvergunning en verblijfsvergunning voor het Tsjechische grondgebied zou fungeren en in speciale gevallen zou dienen als langdurige verblijfsvergunning voor het verrichten van arbeid.


Die Kommission wird bis Mitte 2009 auch Vorschläge für ein europäisches Ausbildungsnetz im Bereich Katastrophenschutz vorlegen.

De Commissie is voornemens om halverwege 2009 voorstellen in te dienen voor een Europees trainingsnetwerk voor de reactie op rampen.


Wir haben uns im Umweltausschuss auf eine Reihe von Fragen an die Kommission geeinigt, und heute sagen Sie uns, dass Sie Mitte 2009, also in einem Jahr, Vorschläge vorlegen wollen.

In de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid hebben we een reeks vragen aan de Commissie goedgekeurd, en u hebt ons vandaag verteld dat u binnen een jaar, halverwege 2009, voorstellen zult indienen.


34. bedauert die mangelnden Fortschritte im Bereich der Gewerkschaftsrechte und fordert die Regierung erneut auf, im Benehmen mit den Sozialpartnern der Großen Nationalversammlung der Türkei einen neuen Vorschlag vorzulegen, um unverzüglich ein neues Gewerkschaftsgesetz zu verabschieden, das mit den Standards der Internationalen Arbeitsorganisation im Einklang steht und Schutzklauseln in Bezug auf das Streikrecht und das Recht auf Aushandlung von Tarifverträgen enthält; ist besorgt über die vor kurzem (Mitte November 2009) ...[+++]lgte Festnahme von ungefähr zwanzig türkischen Gewerkschaftsmitgliedern und fordert, dass deren soziale Rechte streng eingehalten werden;

34. betreurt het gebrek aan vorderingen op het gebied van vakbondsrechten en dringt er nogmaals bij de regering, in overleg met de sociale partners, op aan een nieuw voorstel in te dienen bij de Turkse Grote Nationale Vergadering om onverwijld een nieuwe wet betreffende vakbonden aan te nemen die in overeenstemming is met de normen van de Internationale Arbeidsorganisatie, met inbegrip van bepalingen om het stakingsrecht en het recht om over collectieve overeenkomsten te onderhandelen te vrijwaren; is bezorgd over de recente aanhouding (midden november 2009) van een twintigtal Turkse vakbondsleden en vraagt dat hun sociale rechten strik ...[+++]


32. bedauert die mangelnden Fortschritte im Bereich der Gewerkschaftsrechte und fordert die Regierung erneut auf, im Benehmen mit den Sozialpartnern der Großen Nationalversammlung der Türkei einen neuen Vorschlag vorzulegen, um unverzüglich ein neues Gewerkschaftsgesetz zu verabschieden, das mit den Standards der Internationalen Arbeitsorganisation im Einklang steht und Schutzklauseln in Bezug auf das Streikrecht und das Recht auf Aushandlung von Tarifverträgen enthält; ist besorgt über die vor kurzem (Mitte November 2009) ...[+++]lgte Festnahme von ungefähr zwanzig türkischen Gewerkschaftsmitgliedern und fordert, dass deren soziale Rechte streng eingehalten werden;

32. betreurt het gebrek aan vorderingen op het gebied van vakbondsrechten en dringt er nogmaals bij de regering, in overleg met de sociale partners, op aan een nieuw voorstel in te dienen bij de Turkse Grote Nationale Vergadering om onverwijld een nieuwe wet betreffende vakbonden aan te nemen die in overeenstemming is met de normen van de Internationale Arbeidsorganisatie, met inbegrip van bepalingen om het stakingsrecht en het recht om over collectieve overeenkomsten te onderhandelen te vrijwaren; is bezorgd over de recente aanhouding (midden november 2009) van een twintigtal Turkse vakbondsleden en vraagt dat hun sociale rechten strik ...[+++]


Dieser Vorschlag sollte Mitte 2009 in Kraft treten. Die „Grüne Karte“ sollte gleichzeitig als Arbeits- und Aufenthaltserlaubnis für das Hoheitsgebiet der Tschechischen Republik gelten. Für bestimmte Beschäftigungsfälle gilt sie als langfristige Aufenthaltserlaubnis.

De groene kaart was bedoeld als één enkel document dat als arbeidsvergunning en verblijfsvergunning voor het Tsjechische grondgebied zou fungeren en in speciale gevallen zou dienen als langdurige verblijfsvergunning voor het verrichten van arbeid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitte 2009 vorschläge' ->

Date index: 2023-08-03
w