Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Können
Parallelübereinkommen
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Traduction de «mitreden können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können

werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen


Parallelübereinkommen | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können

Overeenkomst betreffende de vaststelling van mondiale technische reglementen voor wielvoertuigen, uitrusting en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen | Parallelle Overeenkomst


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Städteagenda für die EU wurde konzipiert, damit die Städte bei der Politikgestaltung mitreden können.

De Stedelijke Agenda voor de EU is ontworpen om steden te betrekken bij de beleidsvorming.


Um auch tatsächlich mitreden zu können, benötigen sie jedoch fundierte Informationen, die sie verwenden und verstehen können. Außerdem müssen sie in angemessener Form Zugang zu den Entscheidungsträgern erhalten, damit sie ihre Meinung äußern können.

Om hun rol doeltreffend te kunnen vervullen, hebben ze informatie van hoge kwaliteit nodig die ze kunnen gebruiken en begrijpen. Om hun mening tot uiting te brengen, moeten ze tevens toegang tot de betreffende besluitmakers krijgen.


Die Bürger sollten bei der Gestaltung der Zukunft der Europäischen Union mitreden können, und ein Mitspracheforum sind die Dialoge, in denen sie ihre Meinung vorbringen und mitdiskutieren können.

Burgers moeten hun stem kunnen laten horen in het debat over de toekomst van de Europese Unie.


Die Bürger müssen bei der Gestaltung der Zukunft der Europäischen Union mitreden können, und ein Mitsprachforum sind die Dialoge, in denen sie ihre Meinung zum Ausdruck bringen und mitdiskutieren können.

Burgers moeten hun stem kunnen laten horen in het debat over de toekomst van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gerade in Zeiten, in denen sich die Weltordnung rasch verändert und Schwellenländer wie China, Indien und Brasilien ihren Einfluss geltend machen, muss Europa zusammenstehen und mitreden können.

Op een ogenblik dat de wereldorde snel verandert en opkomende economieën zoals China, India en Brazilië hun invloed laten gelden, moet Europa de krachten bundelen en wereldwijd als een actieve partner optreden.


Zum ersten Mal werden wir eine entsprechende Verantwortung haben, ein Wort mitreden können und am abschließenden Entscheidungsprozess beteiligt sein.

Voor het eerst zullen we verantwoordelijkheid dragen, een stem hebben en deel uitmaken van de uiteindelijke besluitvorming.


Wir werden morgen nicht nur auf EU-Ebene, sondern auch auf dem Weltmarkt mitreden können, wenn wir sichere und saubere Fahrzeuge produzieren.

Indien we veilige en schone voertuigen produceren, zullen we in de toekomst niet alleen op EU-niveau, maar ook op het niveau van de wereldmarkt kunnen meepraten.


Es ist ein neuartiger Prozess in der Politik: Die Bürger werden einbezogen, sie können mitreden, bevor politische Entscheidungen getroffen werden, die sich unmittelbar auf ihr Leben auswirken,” so Vizepräsidentin Viviane Reding.

Het is een nieuwe manier van beleidvoering, waarbij we burgers betrekken vóór we politieke beslissingen nemen die hun dagelijkse leven rechtstreeks beïnvloeden,” aldus vicevoorzitter Reding.


Vielleicht können noch die Ukrainer, die seit 25 Jahren ja auch einen Teil ihres Landes als verwüstetes Land kennen, wirklich mitreden.

Misschien kunnen alleen nog de Oekraïners, die sinds 25 jaar ook een deel van hun land als verwoest land kennen, hier werkelijk over meepraten.


Die Länder beider Regionen haben erkannt, dass die Schaffung eines regionalen Verbunds die beste Möglichkeit bietet, um ihre wirtschaftliche Entwicklung dauerhaft zu sichern, ihre Sicherheit - sowohl untereinander als auch im Verhältnis zu ihren Nachbarn - zu stärken und mit einer starken Stimme in der Weltpolitik mitreden zu können.

De landen in beide regio's beseffen dat het vormen van een regionaal samenwerkingsverband de beste manier is om de economische ontwikkeling op peil te houden, om hun veiligheidspositie te versterken - zowel onderling als ten opzichte van hun buurlanden - en om een duidelijke stem te hebben in het wereldgebeuren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitreden können' ->

Date index: 2024-08-19
w