Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In Mitleidenschaft gezogene Cornea

Traduction de «mitleidenschaft gezogen sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in Mitleidenschaft gezogene Cornea

hardnekkige hoornvliesaandoening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am offenkundigsten sind die Auswirkungen der Wirtschafts- und Finanzkrise, die die Investitionsfähigkeit der Mitgliedstaaten in Mitleidenschaft gezogen hat.

Het meest in het oog springend zijn de gevolgen van de economische en financiële crisis, die de investeringscapaciteit van de lidstaten heeft aangetast.


Zielgruppe der Bestimmungen sind fünf Mitgliedstaaten, die am stärksten von der Krise in Mitleidenschaft gezogen sind und die Finanzhilfen aus einem Programm im Rahmen des Zahlungsbilanzmechanis­mus für nicht dem Euroraum angehörende Länder (Rumänien und Lettland) oder des Europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus (EFSM) für Euro-Länder (Portugal, Griechenland und Irland) erhalten haben.

De bepalingen betreffen de vijf lidstaten die het zwaarst door de crisis zijn getroffen en die financiële steun hebben gekregen van een programma van het betalingsbalansmechanisme voor landen die de euro niet hebben ingevoerd (Roemenië en Letland) of van het Europees financieel stabilisatie­mechanisme (EFSM) voor de landen van de eurozone (Portugal, Griekenland en Ierland).


Wenn Europa zu wenig in die Einführung und Verbreitung dieser Technologien investiert, wird unsere Wettbewerbsfähigkeit stark in Mitleidenschaft gezogen werden. Die Aussichten sind allerdings düster.[7] Zwischen 2008 und 2011 gingen die Investitionen um 2,5 Prozentpunkte des BIP zurück, und die derzeitigen Prognosen deuten nur auf einen langsamen Aufschwung hin.

De investeringsprognoses zijn echter somber[7]. Tussen 2008 en 2011 daalden de investeringen met 2,5 procentpunt van het bbp en de huidige economische vooruitzichten wijzen erop dat het herstel traag verloopt.


Dazu gehören z.B. Mängel hinsichtlich der Infrastruktur und der öffentlichen Dienste, der Arbeitsflexibilität und der Kapital- und Produktmärkte, sprachliche Barrieren, steuerliche Hindernisse und Hindernisse beim Zugang zu Finanzierung, wobei von all diesen Hindernissen die KMU als Motor unserer gegenwärtigen Wirtschaft am stärksten in Mitleidenschaft gezogen sind.

Het gaat om elementen als gebrekkige infrastructuur en leemten in de openbare dienstverlening, flexibiliteit van arbeidskrachten, kapitaal en productmarkten, taalgebonden belemmeringen, belastingsregelingen en de beschikbaarheid van kapitaal, stuk voor stuk factoren die het zwaarst op de KMO's drukken, de drijvende kracht van onze economie zoals ze er op dit ogenblik uitziet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union weist darauf hin, dass diese Maßnahmen, durch die das Leben der Bewohner dieser Viertel erheblich in Mitleidenschaft gezogen wird, völkerrechtlich illegal sind, und appelliert an die israelischen Behörden, die Zerstörung der Häuser unverzüglich einzustellen.

De Europese Unie herinnert eraan dat deze operaties, die ernstige gevolgen hebben voor het leven van de bewoners van deze buurten, in strijd zijn met het internationaal recht, en roept de Israëlische autoriteiten op deze acties zo spoedig mogelijk te beëindigen.


Um auch bei Katastrophen helfen zu können, deren Schäden zwar erheblich sind, aber nicht die festgesetzten Schwellenwerte erreichen, kann unter ganz außergewöhnlichen Umständen auch dann Hilfe geleistet werden, wenn ein angrenzender grundsätzlich anspruchsberechtigter Staat von derselben Katastrophe betroffen ist oder wenn der größere Teil der Bevölkerung einer bestimmten Region von einer Katastrophe mit schweren und dauerhaften Auswirkungen auf die Lebensbedingungen in Mitleidenschaft gezogen wird. ...[+++]

Om hulp te kunnen verlenen bij een ramp die kwantitatief gesproken weliswaar aanzienlijk is maar niet de vereiste drempelwaarden bereikt, kan onder uitzonderlijke omstandigheden ook steun worden verleend wanneer een buurland dat in aanmerking komt door dezelfde ramp getroffen is, of wanneer het grootste deel van de bevolking van een specifieke regio getroffen is door een ramp met zware en langdurige gevolgen voor de levensomstandigheden.


Um auch bei Katastrophen helfen zu können, deren Schäden zwar erheblich sind, aber nicht die festgesetzten Schwellenwerte erreichen, kann unter ganz außergewöhnlichen Umständen auch dann Hilfe geleistet werden, wenn ein angrenzender grundsätzlich anspruchsberechtigter Staat von derselben Katastrophe betroffen ist oder wenn der größere Teil der Bevölkerung einer bestimmten Region von einer Katastrophe mit schweren und dauerhaften Auswirkungen auf die Lebensbedingungen in Mitleidenschaft gezogen wird. ...[+++]

Om hulp te kunnen verlenen bij een ramp die kwantitatief gesproken weliswaar aanzienlijk is maar niet de vereiste drempelwaarden bereikt, kan onder uitzonderlijke omstandigheden ook steun worden verleend wanneer een buurland dat in aanmerking komt door dezelfde ramp getroffen is, of wanneer het grootste deel van de bevolking van een specifieke regio getroffen is door een ramp met zware en langdurige gevolgen voor de levensomstandigheden.


Zwar sind diese Erkrankungen selten schwer und fast nie lebensbedrohend, aber die Zahl der Personen, die diesen potenziellen Risiken ausgesetzt sind, ist enorm, und Familien können in der Urlaubszeit dadurch stark in Mitleidenschaft gezogen werden.

Hoewel deze aandoeningen zelden ernstig en bijna nooit levensbedreigend zijn, staat een enorm aantal mensen aan deze potentiële risico's bloot en kunnen gezinnen op vakantie hiervan grote hinder ondervinden.


Hauptziel des Richtlinienentwurfs ist es, das Problem des Zahlungsverzugs anzugehen, durch das kleine und mittlere Unternehmen in Mitleidenschaft gezogen sind.

De ontwerp-richtlijn strekt er in de eerste plaats toe het probleem van de betalingsachterstand waarmee kleine en middelgrote ondernemingen te kampen hebben, op te lossen.


Zielgruppe der Bestim­mungen sind fünf Mitgliedstaaten, die am stärksten von der Krise in Mitleidenschaft gezogen sind und die Finanzhilfen aus einem Programm im Rahmen des Zahlungsbilanzmechanismus für nicht dem Euroraum angehörende Länder (Rumänien und Lettland) oder des Europäischen Finanz­stabilisierungsmechanismus (EFSM) für Euro-Länder (Portugal, Griechenland und Irland) erhalten haben.

De bepalingen betreffen de vijf lidstaten die het zwaarst getroffen zijn door de crisis en die financiële steun hebben gekregen van een programma van het betalingsbalansmechanisme voor landen die de euro niet hebben ingevoerd (Roemenië en Letland) of van het Europees financieel stabilisatiemechanisme (EFSM) voor de landen van de eurozone (Portugal, Griekenland en Ierland).




D'autres ont cherché : in mitleidenschaft gezogene cornea     mitleidenschaft gezogen sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitleidenschaft gezogen sind' ->

Date index: 2023-11-16
w