Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mithin keine zwingenden gründe dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Aus den vorgenannten Gründen sprachen laut Feststellung der Kommission im Hinblick auf das Unionsinteresse keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der derzeit geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren der betreffenden Ware mit Ursprung in der Volksrepublik China.

Op basis van het bovenstaande is de Commissie tot de conclusie gekomen dat er, wat het belang van de Unie betreft, geen dwingende redenen zijn om de huidige antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van het betrokken product van oorsprong uit de Volksrepubliek China niet te handhaven.


Es gibt nämlich keine objektiven Gründe dafür, dass Beamte und Arbeitnehmer in diesem Punkt unterschiedlich behandelt werden sollten » (Ausschuss für die Pensionsreform 2020-2040, « Ein starker und zuverlässiger Sozialvertrag. Vorschläge des Ausschusses für die Pensionsreform 2020-2040 für eine strukturelle Reform der Pensionssysteme », SS. 115 und 118 - www.pensioen2040.belgie.be).

Er zijn immers geen objectieve redenen aan te voeren waarom ambtenaren en werknemers op dit punt op een uiteenlopende wijze zouden worden bejegend » (Commissie Pensioenhervorming 2020-2040, « Een sterk en betrouwbaar sociaal contract. Voorstellen van de Commissie Pensioenhervorming 2020-2040 voor een structurele hervorming van de pensioenstelsels », pp. 115 en 118 - www.pensioen2040.belgie.be).


Vor diesem Hintergrund zog die Kommission den Schluss, dass keine zwingenden Gründe vorliegen, von der ursprünglichen Zuständigkeit der Kommission abzuweichen und die Sache an die Niederlande zurückzuverweisen.

Onder die omstandigheden concludeerde de Commissie dat er geen dwingende redenen waren om af te wijken van de oorspronkelijke bevoegdheid van de Commissie en de zaak naar Nederland te verwijzen.


Eine solche Mitteilung ergeht gleichzeitig auch an das Leitungsorgan des Instituts, sofern keine zwingenden Gründe dagegen sprechen.

Een dergelijke melding moet ook gelijktijdig aan het leidinggevend orgaan van de instelling worden gedaan tenzij er dwingende redenen zijn om dat niet te doen.


Im Falle Ungarns hat die Kommission keine objektiven Gründe dafür ausmachen können, dass Richter und Staatsanwälte anders behandelt werden sollen als andere Gruppen, und dies zu einem Zeitpunkt, da das Rentenalter in ganz Europa schrittweise angehoben und nicht gesenkt wird.

In Hongarijes geval heeft de Commissie geen objectieve rechtvaardiging gevonden voor het anders behandelen van rechters en openbare aanklagers dan andere groepen, met name op een moment dat de pensioenleeftijd overal in Europa geleidelijk wordt verhoogd en niet verlaagd.


(3) Wirtschaftliche Interessen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem betreffenden Vertrag sind jedoch keine zwingenden Gründe eines Allgemeininteresses im Sinne von Unterabsatz 1.

3. Economische belangen die rechtstreeks verband houden met de betrokken overeenkomst, mogen evenwel geen dwingende reden van algemeen belang vormen in de zin van alinea 1.


Wirtschaftliche Interessen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem betreffenden Vertrag sind jedoch keine zwingenden Gründe eines Allgemeininteresses im Sinne von Unterabsatz 1.

Economische belangen die rechtstreeks verband houden met de betrokken overeenkomst, mogen evenwel geen dwingende reden van algemeen belang vormen in de zin van alinea 1.


Die Kommission kam in ihrem Abschlussbericht zur Sektoruntersuchung (siehe IP/07/1390 and MEMO/07/382) zu dem Schluss, dass es beim derzeitigen Stand keine zwingenden Gründe für eine Verlängerung der GFV gibt.

In haar eindverslag over dit sectorale onderzoek (zie IP/07/1390 en MEMO/07/382) concludeerde de Commissie dat zij, in dat stadium, geen dwingende redenen zag om de groepsvrijstellingsverordening te verlengen, maar moedigde zij marktdeelnemers aan hun reflectie voort te zetten.


Zur Rechtfertigung der Beschränkungen des freien Kapitalverkehrs aufgrund des geschichtlichen Zusammenhangs, in dem das Gesetz erlassen worden ist, und der mit ihm verfolgten Ziele der Sozial-, Regional-, Wirtschafts- und Industriepolitik vertritt Generalanwalt Ruiz-Jarabo die Ansicht, dass die deutsche Regierung eine zu weite und wirklichkeitsferne Argumentation verfolgt, die keine zwingenden Gründe des öffentlichen Interesses für sich in Anspruch nehmen kann.

Met betrekking tot de rechtvaardiging voor de beperkingen van het vrije verkeer van kapitaal, die is gebaseerd op de historische context waarbinnen de wet tot stand is gekomen en op de doelstellingen van sociale, regionale, economische en industriële politiek van deze wet, is de Advocaat-Generaal van mening dat de Duitse regering te algemene en van de realiteit verwijderde argumenten naar voren brengt die niet beantwoorden aan dwingende redenen van algemeen belang.


Anhand der vorgenannten Tatsachen und Erwägungen und nach Prüfung aller von den interessierten Parteien vorgebrachten Argumente wird der Schluß gezogen, daß keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der geltenden Maßnahmen gegenüber den Einfuhren mit Ursprung in China sprechen.

Aan de hand van bovenstaande gegevens en overwegingen en na onderzoek van alle door de belanghebbende partijen voorgelegde argumenten werd geconcludeerd dat er geen dwingende redenen zijn om de maatregelen die van toepassing zijn op de invoer van oorsprong uit China, niet te handhaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mithin keine zwingenden gründe dafür' ->

Date index: 2021-01-27
w