Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaats aufgaben ohne » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Eine in einem Mitgliedstaat rechtmäßig agierende Einrichtung kann unter den in dieser Verordnung festgelegten Bedingungen und im Rahmen des in Absatz 1 genannten Systems eine Zulassung als EURES-Partner beantragen, wenn sie hinreichend begründet, dass sie nicht mehr als zwei der in Artikel 12 Absatz 2 Buchstaben a, b und c genannten Aufgaben erfüllen kann, und zwar aufgrund der Größenordnung, der finanziellen Mittel und der Art der von der Einrichtung gewöhnlich erbrachten Leistungen oder der Organisationsstruktur, einschließlich ...[+++]

4. Behoudens de voorwaarden van deze verordening en het door de lidstaat opgezette systeem bedoeld in lid 1 mag een organisatie die rechtmatig actief is in een lidstaat slechts een aanvraag om als EURES-partner te worden toegelaten indienen op voorwaarde dat zij niet meer dan twee van de in artikel 12, lid 2, onder a), b) en c), genoemde taken vervult, om redenen die verband houden met omvang, financiële middelen, de aard van de normaliter door de organisatie verleende diensten of de organisatiestructuur, zoals het feit dat het om een non-profitorganisatie gaat.


3. Die erhobenen Daten werden gemäß den geltenden Vorschriften ohne die ausdrückliche Zustimmung des Mitgliedstaats, der die Daten zur Verfügung stellt, nicht an andere als an diejenigen Personen in den Mitgliedstaaten oder den Organen der Union übermittelt, die aufgrund ihrer Aufgaben Zugang zu diesen Daten haben müssen.

3. De verzamelde gegevens worden niet doorgegeven aan andere personen dan die welke, in de lidstaten of bij de instellingen van de Unie, er uit hoofde van hun functie toegang dienen te hebben, in overeenstemming met de toepasselijke regels, zonder de uitdrukkelijke toestemming van de gegevensverstrekkende lidstaat.


Die Mitgliedstaaten können auch die Zuständigkeiten der Organisationen, die sie mit den Aufgaben im Zusammenhang mit dem Schutz von EU-Arbeitnehmern, die in einem anderen als dem Mitgliedstaat ihrer Herkunft arbeiten, vor Diskriminierungen aus Gründen der Staatsangehörigkeit betrauen, in der Weise ausdehnen, dass sie für das Recht auf Gleichbehandlung ohne jede Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit für alle Bürgerinnen und Bürger der Unio ...[+++]

De lidstaten kunnen ook de bevoegdheden van de organisaties die tot taak hebben EU-werknemers die in een andere lidstaat werken te beschermen tegen discriminatie op grond van nationaliteit, verruimen tot het recht van alle burgers van de Unie en hun familieleden die hun recht op vrij verkeer uitoefenen, op gelijke behandeling zonder discriminatie op grond van nationaliteit, dat gewaarborgd wordt door artikel 21 VWEU en Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad.


Dies gilt auch für illegal anwesende oder illegal aufhältige Personen, die zum Zeitpunkt der Einreise in das Hoheitsgebiet der Russischen Föderation die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats besaßen, später aber diese Staatsangehörigkeit gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats aufgaben, ohne die Staatsangehörigkeit oder eine Aufenthaltsgenehmigung der Russischen Föderation oder eines anderen Staates zu erwerben.

Dit geldt ook in geval van onrechtmatige aanwezigheid of onrechtmatig verblijf van personen die op het ogenblik van de binnenkomst op het grondgebied van de Russische Federatie onderdaan waren van de lidstaat maar naderhand hebben verzaakt aan de nationaliteit van die lidstaat overeenkomstig de nationale regelgeving van die lidstaat, zonder dat zij de nationaliteit of een verblijfsvergunning van de Russische Federatie of van een andere staat hebben verworven.


Dies gilt auch für illegal anwesende oder illegal aufhältige Personen, die zum Zeitpunkt der Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats die Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation besaßen, später aber diese Staatsangehörigkeit gemäß den innerstaatlichen Rechtsvorschriften der Russischen Föderation aufgaben, ohne die Staatsangehörigkeit oder eine Aufenthaltsgenehmigung des betreffenden Mitgliedstaats oder eines anderen Staates zu erwerben.

Dit geldt ook in geval van onrechtmatige aanwezigheid of onrechtmatig verblijf van personen die op het ogenblik van de binnenkomst op het grondgebied van een lidstaat onderdaan waren van de Russische Federatie maar die naderhand hebben verzaakt aan de nationaliteit van de Russische Federatie overeenkomstig de nationale Russische regelgeving, zonder dat zij de nationaliteit of een verblijfsvergunning van die lidstaat of van een andere staat hebben verworven.


(1) Die Vermögensabschöpfungsstellen oder Stellen in einem Mitgliedstaat mit den gleichen Befugnissen, die mit der Unterstützung des Aufspürens und der Ermittlung von Vermögen beauftragt sind, können innerhalb der vom geltenden innerstaatlichen Recht gesetzten Grenzen ohne vorheriges Ersuchen Informationen austauschen, die ihres Erachtens für die Erfüllung der Aufgaben anderer Vermögensabschöpfungsstellen in Verfolgung der in Artik ...[+++]

1. De bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen of de andere entiteiten met dezelfde bevoegdheden in een lidstaat die ermee belast zijn de opsporing en de identificatie van vermogensbestanddelen te vergemakkelijken, kunnen, binnen de grenzen van het toepasselijke nationale recht en zonder dat daartoe een verzoek is gedaan, aan een ander bureau voor de ontneming van vermogensbestanddelen de informatie verstrekken die het huns inziens nodig heeft voor de uitvoering van zijn taken ter verwezenlijking van de in artikel 1 genoemde doelstellingen.


1. Die Vermögensabschöpfungsstellen oder Stellen in einem Mitgliedstaat, die mit der Unterstützung des Aufspürens und der Ermittlung von Vermögen beauftragt sind, können innerhalb der vom geltenden innerstaatlichen Recht gesetzten Grenzen ohne vorheriges Ersuchen Informationen austauschen, die ihres Erachtens für die Erfüllung der Aufgaben anderer Vermögensabschöpfungsstellen in Verfolgung der in Artikel 1 niedergelegten Zwecke die ...[+++]

1. De bureaus voor de ontneming van vermogensbestanddelen of de entiteiten in een lidstaat die tot taak hebben de opsporing en de identificatie van vermogensbestanddelen te vergemakkelijken, kunnen, binnen de grenzen van het toepasselijke nationale recht en zonder dat daartoe een verzoek is gedaan, aan een ander bureau voor de ontneming van vermogensbestanddelen de informatie verstrekken die het huns inziens nodig heeft voor de uitvoering van zijn taken ter verwezenlijking van de in artikel 1 genoemde doelstellingen.


Es ist allerdings wünschenswert, dass Maßnahmen vorgetragen werden, die Verfahren und Ziele zu harmonisieren beabsichtigen, im Dialog mit dem Fischereisektor und den nationalen Behörden, ohne die verschiedenen regionalen Gegebenheiten aus dem Auge zu verlieren und ohne die Aufgaben zu beeinträchtigen, die jedem Mitgliedstaat zukommen.

Maar het valt toe te juichen dat nu maatregelen worden getroffen om de procedures en doelstellingen in overleg met de sector en de nationale autoriteiten te harmoniseren, zonder de verschillen tussen de diverse regio's uit het oog te verliezen en de taken die tot het domein van de lidstaten behoren in het geding te brengen.


Die Behörden des ersuchenden Mitgliedstaats legen die Leitlinien fest und stecken erforderlichenfalls den Rahmen der den Einsatzteams übertragenen Aufgaben ab, ohne jedoch Einzelheiten für deren Ausführung vorzuschreiben, deren Wahl dem vom hilfeleistenden Mitgliedstaat benannten Verantwortlichen überlassen bleibt.

De autoriteiten van de verzoekende lidstaat geven de interventieteams instructies voor de door hen te verrichten taken en bakenen de eventuele grenzen daarvan af, zonder zich evenwel in te laten met de details van de uitvoering, welke onder de verantwoordelijkheid vallen van de daartoe door de bijstand verlenende lidstaat aangewezen persoon.


Die Behörden des um Hilfe ersuchenden Mitgliedstaates müssen Leitlinien festlegen und bei Bedarf die Grenzen der den Einsatzteams übertragenen Aufgaben definieren, ohne jedoch Details für ihre Ausführung vorzuschreiben, da diese dem Ermessen des vom hilfeleistenden Mitgliedstaat benannten Verantwortlichen überlassen werden müssen.

De autoriteiten van de lidstaat die om bijstand verzoekt geven de interventieteams instructies voor de door hen te verrichten taken en bakenen de eventuele grenzen daarvan af, zonder zich evenwel te bemoeien met de details van de uitvoering, welke onder de verantwoordelijkheid valt van degene die hiertoe door de lidstaat die bijstand verleent is aangewezen.


w