Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten wirklich gewahrt » (Allemand → Néerlandais) :

Damit würde dem Umstand Rechnung getragen, dass mit den verschiedenen GVO für die einzelnen Regionen unterschiedliche Gefahren und Vorteile verbunden sind. Die GVO sollten also individuell geprüft werden, damit der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit von den Mitgliedstaaten wirklich gewahrt wird.

Dat zou betekenen dat wordt erkend dat verschillende ggo's verschillende gevaren en voordelen opleveren voor verschillende regio's, en dus afzonderlijk moeten worden beoordeeld om te waarborgen dat de lidstaten het evenredigheidsbeginsel in acht nemen.


Im Zusammenhang mit Flughäfen in Randgebieten denke ich, dass die Kommission sich uneingeschränkt für internationale GWV-Routen für die Verbindung zwischen Flughäfen in Randgebieten und Drehkreuzflughäfen einsetzen sollte und dass den Mitgliedstaaten wirkliche Flexibilität bei der Staatshilfe für Flughäfen in Randgebieten gewährt werden sollte.

Met betrekking tot perifere luchthavens ben ik van mening dat de Commissie internationale routes waarvoor openbaredienstverplichtingen gelden ten sterkste dient aan te moedigen met het oog op de aansluiting van perifere luchthavens op hubs, en dat lidstaten echte flexibiliteit moeten krijgen wanneer het gaat om staatssteun voor perifere luchthavens.


49. unterstreicht die Tatsache, dass offene Standards und eine Neutralität der Technologie gewahrt werden müssen, um die Interoperabilität verschiedener Systeme zu gewährleisten und eine Anbieterabhängigkeit zu vermeiden; fordert die Kommission auf, eine wirkliche Interoperabilität zwischen den verschiedenen, in den Mitgliedstaaten bereits bestehenden Plattformen für die elektronische Auftragsvergabe zu gewährleisten und verstärkt ...[+++]

49. onderstreept het belang van open normen en technologische neutraliteit om de interoperabiliteit van de verschillende systemen te waarborgen en al te grote afhankelijkheid van één partij te voorkomen; verzoekt de Commissie reële interoperabiliteit te waarborgen tussen de verschillende elektronische aanbestedingsplatforms die in de lidstaten al bestaan, en meer gebruik te maken van de resultaten die worden verkregen middels EU-initiatieven zoals PEPPOL en e-CERTIS;


50. unterstreicht die Tatsache, dass offene Standards und eine Neutralität der Technologie gewahrt werden müssen, um die Interoperabilität verschiedener Systeme zu gewährleisten und eine Anbieterabhängigkeit zu vermeiden; fordert die Kommission auf, eine wirkliche Interoperabilität zwischen den verschiedenen, in den Mitgliedstaaten bereits bestehenden Plattformen für die elektronische Auftragsvergabe zu gewährleisten und verstärkt ...[+++]

50. onderstreept het belang van open normen en technologische neutraliteit om de interoperabiliteit van de verschillende systemen te waarborgen en al te grote afhankelijkheid van één partij te voorkomen; verzoekt de Commissie reële interoperabiliteit te waarborgen tussen de verschillende elektronische aanbestedingsplatforms die in de lidstaten al bestaan, en meer gebruik te maken van de resultaten die worden verkregen middels EU-initiatieven zoals PEPPOL en e-CERTIS;


2. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, das Schüren von Hass gegen Homosexuelle bzw. die Aufstachelung zu Hass und Gewalt nachdrücklich zu verurteilen und dafür zu sorgen, dass die Demonstrationsfreiheit, die in allen Menschenrechtsvereinbarungen garantiert wird, auch wirklich gewahrt wird,

2. dringt er bij de lidstaten en de Commissie zich krachtig uit te spreken tegen van homofobie getuigende haatdragende taal of opwekking tot haat en geweld en te waarborgen dat de vrijheid om te demonstreren, die in alle overeenkomsten op het gebied van de mensenrechten wordt gegarandeerd, werkelijk geëerbiedigd wordt;


Ferner werden die Mitgliedstaaten dringend ersucht, dafür Sorge zu tragen, dass Fälle von Menschenhandel in der Praxis wirklich aufgedeckt und verfolgt werden und dabei den Opfern der Schutz und Beistand gewährt wird, den sie benötigen.

Voorts wordt de lidstaten met klem verzocht zorg te dragen voor een efficiënte praktijk van opsporing en vervolging van gevallen van mensenhandel, en daarbij rekening te houden met de behoeften van het slachtoffer op het gebied van bescherming en bijstand.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgliedstaaten wirklich gewahrt' ->

Date index: 2023-07-07
w