Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten sich ganz offensichtlich intensiver » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings müssen die Mitgliedstaaten sich ganz offensichtlich intensiver um die Bereitstellung der erforderlichen Daten bemühen.

Maar het is duidelijk dat de lidstaten grotere prioriteit moeten geven aan het verstrekken van de benodigde gegevens.


« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verrichtingen van vereffening-verdeling plaatsvinden, het genot van het gebouw in onverdeeldheid toegewezen te krijgen, vorderingen waarvoor hij zich ...[+++]


In seinem heutigen Urteil weist der Gerichtshof darauf hin, dass es ganz offensichtlich eine Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit des Binnenmarkts zur Folge hätte, wenn die Mitgliedstaaten befugt wären, Rechtsvorschriften zu erlassen, nach denen u. a. die Anfertigung von privaten Vervielfältigungen auf der Grundlage einer unrechtmäßigen Quelle zulässig wäre.

In zijn arrest van vandaag oordeelt het Hof dat indien het de lidstaten vrij zou staan een wettelijke regeling vast te stellen op grond waarvan het, onder meer, is toegestaan reproducties voor privégebruik te vervaardigen uit een ongeoorloofde bron, dit duidelijk afbreuk zou doen aan de goede werking van de interne markt.


Doch einige unserer Mitgliedstaaten sind ganz offensichtlich unfähig, sich außerhalb der gängigen, wirtschaftlichen Denkmuster zu bewegen, die Sozial- und Umweltpolitik als kostspieligen Luxus betrachtet, den man aufgrund seiner Einschränkung des Marktes besser vergessen sollte.

Sommige lidstaten zijn echter duidelijk niet in staat om buiten het economische kader te denken, waarbij sociaal beleid en milieubeleid als dure luxeartikelen worden beschouwd, die we aan de kant kunnen schuiven als ze de markt belemmeren.


Lassen Sie mich dazu ganz klar sagen: Das, was wir heute beschließen wollen, ist eines der Ergebnisse des CARS-21-Prozesses, bei dem wir zusammen mit den Herstellern, mit den Mitgliedstaaten, mit der Zivilgesellschaft intensiv daran gearbeitet haben, wie die Rahmenbedingungen für die europäische Automobilindustrie der Zukunft aussehen sollen und wie wir uns das europäische Auto der Zukunft vorstellen.

Daar kan ik heel duidelijk over zijn: dat wat wij vandaag willen aannemen is een van de resultaten van het CARS 21-proces, waarbij we intensief met de fabrikanten, de lidstaten en met het maatschappelijk middenveld hebben samengewerkt aan de uitwerking van het vraagstuk hoe het regelgevingskader er voor de Europese automobielindustrie in de toekomst uit moet zien.


Der Rat erkennt an, dass sich die Zuwanderung in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich gestaltet, dass einzelstaatliche Migrationspolitiken ganz offensichtlich über nationale Grenzen hinaus reichende Auswirkungen haben und dass Zusammenarbeit wichtig ist, darunter auch mit den Herkunftsländern.

De Raad erkende dat de kenmerken van immigratie per lidstaat verschillen, dat het nationale immigratiebeleid onmiskenbaar een effect heeft dat over de nationale grenzen heen reikt, en dat samenwerking, ook met de landen van oorsprong, belangrijk is.


Die Schlussfolgerungen des Entschließungsantrages stehen voll und ganz im Einklang mit den Standpunkten der Kommission, das gilt zum Beispiel für die Feststellung, dass die Mitgliedstaaten im administrativen Bereich intensiver zusammenarbeiten müssen, wie dies bereits bei SOLVIT, dem Netzwerk für Problemlösungen, der Fall ist.

De conclusies uit het verslag stroken volledig met het standpunt van de Commissie, ook bijvoorbeeld wanneer het gaat om de noodzaak van een intensievere administratieve samenwerking tussen de autoriteiten van de lidstaten. Die bestaat al in het geval van SOLVIT.


Es war ganz offensichtlich notwendig, die Liste zu überarbeiten, die Reihenfolge nach 2008 zu verändern, denn, Frau Kommissarin, im Gegensatz zu dem, was Sie vorhin sagten, war es möglich, neue Mitgliedstaaten einzubeziehen, unter der Bedingung, dass die bereits für nach 2009 benannten Mitgliedstaaten akzeptieren, etwas nach hinten verschoben zu werden.

Het stond als een paal boven water dat de lijst herzien moest worden, dat de volgorde na 2008 moest worden veranderd. In tegenstelling tot hetgeen u, commissaris, zo-even zei, was het wel degelijk mogelijk om de nieuwe lidstaten op te nemen, mits de reeds voor na 2009 aangewezen lidstaten geen bezwaar zouden maken tegen enig uitstel.


Außerdem setzt das lebenslange Lernen von Sprachen ganz offensichtlich verstärkte Anstrengungen in unseren Mitgliedstaaten voraus".

Ook voor het levenslang leren van talen moeten in onze lidstaten zeker meer inspanningen geleverd worden".


Ganz offensichtlich besteht in den Mitgliedstaaten eine höhere BSE-Inzidenz als bisher eingeräumt, wie die Erfahrung mit systematischen Tests in Frankreich zeigt.

Het is duidelijk dat het aantal BSE-gevallen in de lidstaten hoger is dan aanvankelijk werd onderkend; dit blijkt uit de ervaringen die met gerichte tests in Frankrijk zijn opgedaan;


w