Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten nun ihren anteil » (Allemand → Néerlandais) :

Ich zähle darauf, dass das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten nun ihren Anteil dazu beitragen, damit der neue Europäische Fonds für strategische Investitionen so bald wie möglich einsatzbereit ist.

Ik reken op het Europees Parlement en de lidstaten om zich hierbij aan te sluiten en het nodige te doen zodat het nieuw Europees Fonds voor strategische investeringen zo snel mogelijk operationeel is.


11. fordert die Kommission auf, die Frage der indirekten Kosten der CO2-Emissionen und ihre Auswirkungen auf die Strompreise in den Mitgliedstaaten (und ihren Anteil an ihnen) weiter zu untersuchen;

11. verzoekt de Commissie de kwestie van indirecte koolstofkosten en de gevolgen hiervan voor (en het aandeel hiervan in) elektriciteitsprijzen in de lidstaten verder te onderzoeken;


Mit der Ratifizierung des Vertrags über die Errichtung des ESM verpflichten sich die Mitgliedstaaten rechtlich, ihren Anteil am gezeichneten Gesamtkapital bereitzustellen.

Wanneer de lidstaten het verdrag tot instelling van het ESM ratificeren, verbinden zij zich er wettelijk toe hun bijdrage te leveren aan het totale geplaatste kapitaal.


Es wurden gemeinsame Flexicurity-Grundsätze vereinbart, die die Mitgliedstaaten nun ihren eigenen Bedürfnissen entsprechend umsetzen sollten.

Er is overeenstemming bereikt over een stel gemeenschappelijke flexicuritybeginselen die de lidstaten, aangepast aan hun eigen nationale omstandigheden, ten uitvoer moeten leggen.


Die Kommission hat nun im Bemühen um Transparenz, Berechenbarkeit und Gleichbehandlung der Mitgliedstaaten in ihren Erläuterungen präzisiert, welchen Ansatz sie bei der beihilferechtlichen Würdigung verfolgt, welche Kriterien sie dabei zugrunde legt und welche Informationen sie benötigt.

Ter wille van de transparantie, de voorspelbaarheid en een gelijke behandeling van de lidstaten heeft de Commissie richtsnoeren opgesteld waaruit blijkt hoe zij te werk gaat, welke criteria zij hanteert bij haar beoordeling en welke informatie zij nodig heeft voor die beoordeling.


Die Mitgliedstaaten sind grundsätzlich bereit, im Rahmen einer gerechten Lastenteilung auf globaler Ebene ihren Anteil an einem weiteren Finanzierungs­bedarf zu übernehmen, sollte dieser mittelfristig entstehen, und zwar entsprechend ihrem wirtschaftlichen Gewicht durch die Neuen Kreditvereinbarungen, wie es aus ihren jeweiligen Quotenanteilen hervorgeht.

De lidstaten staan in beginsel klaar om hun deel van de verdere financieringsbehoeften - naarmate deze op middellange termijn ontstaan - op zich te nemen overeenkomstig hun proportioneel economisch gewicht zoals dat door hun quota-aandeel wordt weerspiegeld, via de Nieuwe Leningsarrangementen, in het kader van een billijke lasten­verdeling op mondiaal niveau, waarbij het noodzakelijke verband tussen bijdrage en vertegenwoordiging wordt onderkend.


O. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union das Ziel gesetzt hat, bis 2010 den Anteil der erneuerbaren Energieträger am Energieverbrauch von 6 % auf 12 %, ihren Anteil an der Stromerzeugung auf 22,1 % und ihren Anteil an den Brennstoffen auf 5,75 % zu steigern, und dass diese Ziele erreicht werden können, wenn alle Mitgliedstaaten ihre Politik entsprechend anpassen,

O. overwegende dat de EU doelstellingen heeft bepaald voor de verhoging van het aandeel van de RES in het energieverbruik van 6% tot 12% en tot 22,1% voor elektriciteit en 5,75% voor brandstof in 2010; overwegende dat deze doelstellingen haalbaar zijn als alle lidstaten hun beleid dienovereenkomstig aanpassen,


K. in der Erwägung, dass sich die EU das Ziel gesetzt hat, den Anteil der erneuerbaren Energieträger am Energieverbrauch bis 2010 auf 12 %, ihren Anteil an der Stromerzeugung auf 22,1 % und ihren Anteil an den festen Brennstoffen um 5,75 % zu steigern, und dass diese Ziele erreicht werden können, wenn alle Mitgliedstaaten ihre Politik entsprechend anpassen,

K. overwegende dat de EU streefcijfers heeft vastgesteld voor de verhoging van het aandeel van hernieuwbare energie in het totale energieverbruik van 12% en van 22,1% voor elektriciteit en van 5,75% voor brandstof in 2010, voorts overwegende dat deze streefcijfers alleen kunnen worden gehaald als alle lidstaten hun beleid dienovereenkomstig aanpassen,


O. in der Erwägung, dass sich die EU das Ziel gesetzt hat, den Anteil der erneuerbaren Energieträger am Energieverbrauch bis 2010 von 6 auf 12 %, ihren Anteil an der Stromerzeugung auf 22,1 % und ihren Anteil an den festen Brennstoffen auf 5,75 % zu steigern, und dass diese Ziele erreicht werden können, wenn alle Mitgliedstaaten ihre Politik entsprechend anpassen,

O. overwegende dat de EU doelstellingen heeft bepaald voor de verhoging van het aandeel van de hernieuwbare energieën in het energieverbruik van 6% tot 12% en tot 22,1% voor elektriciteit en 5,75% voor brandstof in 2010; overwegende dat deze doelstellingen haalbaar zijn als alle lidstaten hun beleid dienovereenkomstig aanpassen,


Änderung der Finanzierung der VK-Korrektur in der Weise, dass Österreich, Deutschland, die Niederlande und Schweden ihren Anteil an der Finanzierung auf 25 % des Anteils reduzieren können, den sie bei voller Finanzierung der VK-Korrektur durch die vierzehn anderen Mitgliedstaaten hätten zahlen müssen;

- de financiering van de correctie voor het Verenigd Koninkrijk door andere lidstaten wordt zodanig gewijzigd dat Oostenrijk, Duitsland, Nederland en Zweden een verlaging van hun aandeel in de financiering wordt gegund tot 25% van hetgeen zij zouden moeten betalen als de overige 14 lidstaten alle aan de financiering van de korting zouden deelnemen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgliedstaaten nun ihren anteil' ->

Date index: 2023-04-30
w