Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten nicht höher besteuern darf » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 36ter/1 § 1 Absatz 3 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens bestimmt nur, dass die Zahl der Sachverständigen nicht höher sein darf als die Zahl der Mitglieder der Polizeidienste.

Artikel 36ter/1, § 1, derde lid, van de Privacywet bepaalt enkel dat het aantal experten niet hoger mag zijn dan het aantal leden van de politiediensten.


6. beschließt, dass die Fraktionen und die fraktionslosen Mitglieder für jede Art von Delegation ständige Stellvertreter benennen, deren Zahl nicht höher sein darf als die der ordentlichen Mitglieder, die die Fraktionen bzw. die fraktionslosen Mitglieder vertreten;

6. besluit dat de fracties en de niet-ingeschreven leden voor elk soort delegatie een aantal vaste plaatsvervangers zullen aanwijzen dat niet groter mag zijn dan het aantal vaste leden die de fracties en de niet-ingeschreven leden vertegenwoordigen;


6. beschließt, dass die Fraktionen und die fraktionslosen Mitglieder für jede Art von Delegation ständige Stellvertreter benennen, deren Zahl nicht höher sein darf als die der ordentlichen Mitglieder, die die Fraktionen bzw. die fraktionslosen Mitglieder vertreten;

6. besluit dat de fracties en de niet-ingeschreven leden voor elk soort delegatie een aantal vaste plaatsvervangers zullen aanwijzen dat niet groter mag zijn dan het aantal vaste leden die de fracties en de niet-ingeschreven leden vertegenwoordigen;


(1) Der Infrastrukturbetreiber erstellt und veröffentlicht nach Konsultationen mit den Beteiligten, einschließlich der Regulierungsstelle nach Artikel 55, Schienennetz-Nutzungsbedingungen, die gegen Zahlung einer Gebühr, die nicht höher sein darf als die Kosten für die Veröffentlichung dieser Unterlagen, erhältlich sind.

1. De infrastructuurbeheerder stelt na overleg met de belanghebbenden, onder wie de toezichthoudende instantie als bedoeld in artikel 55, een netverklaring op en maakt deze verklaring bekend, te verkrijgen tegen betaling van een vergoeding die de kosten van publicatie ervan niet mag overschrijden.


(1) Der Infrastrukturbetreiber erstellt und veröffentlicht nach Konsultationen mit den Beteiligten, einschließlich der Regulierungsstelle nach Artikel 55, Schienennetz-Nutzungsbedingungen, die gegen Zahlung einer Gebühr, die nicht höher sein darf als die Kosten für die Veröffentlichung dieser Unterlagen, erhältlich sind.

1. De infrastructuurbeheerder stelt na overleg met de belanghebbenden, onder wie de toezichthoudende instantie als bedoeld in artikel 55, een netverklaring op en maakt deze verklaring bekend, te verkrijgen tegen betaling van een vergoeding die de kosten van publicatie ervan niet mag overschrijden.


Die Kommission teilt zweifellos das legitime Anliegen des Mitgliedstaates, die Einfuhr veralteter und umweltverschmutzender Personenkraftwagen nach Ungarn zulasten seiner Umwelt zu verhindern, vertritt jedoch die Ansicht, dass dieses Ziel unter Einhaltung der Regeln des Vertrags und insbesondere von Artikel 90 (gemäß der Auslegung des Gerichtshofs) zu verfolgen ist, wonach ein Mitgliedstaat die Fahrzeuge aus anderen Mitgliedstaaten nicht höher besteuern darf als Fahrzeuge, die in seinem eigenen Hoheitsgebiet verkehren.

Zij heeft zeker begrip voor de legitieme wens van de lidstaat te voorkomen dat in Hongarije oude en vervuilende auto’s worden ingevoerd, hetgeen ten koste zou gaan van het milieu, maar zij is van oordeel dat dit doel nagestreefd dient te worden met inachtneming van de bepalingen van het Verdrag, meer bepaald artikel 90 (zoals dit wordt geïnterpreteerd in de jurisprudentie van het Hof van Justitie). Dat artikel bepaalt dat de lidstaten op motorvoertuigen die uit andere lidstaten afkomstig zijn geen hogere belastingen mogen heffen dan dewelke zij heffen op motorvoertuigen die op het eigen grondgebied deelnemen aan het verkeer.


12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln; Aufgrund der am 10. März 2016 genehmigten Konzertierung zwischen den Regionalregierungen un ...[+++]

12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft de voorwaarden in verband met de keuring van teelten en de certificeringetiketten, van bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van aardappelpootgoed De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op artikel D.134, eerste lid, 2° en 3°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen; Gelet op het overleg gepleegd op 18 februari 2016 tus ...[+++]


Art. 31 - Wenn eine Ausbildung infolge eines Falls höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände nicht vollständig organisiert worden ist, darf das Ausbildungszentrum den Betrag des Zuschusses beanspruchen, den er für den Teil der Ausbildung, die organisiert werden konnte, rechtfertigen kann.

Art. 31. Wanneer een opleiding wegens een geval van overmacht of buitengewone omstandigheden niet volledig is georganiseerd, kan het scholingscentrum voor bijenteelt aanspraak maken op het bedrag van de toelage dat hij kan rechtvaartigen voor het opleidingsgedeelte dat georganiseerd is kunnen worden.


Die Mitgliedstaaten dürfen Dividendenzahlungen an Unternehmen anderer Mitgliedstaaten nicht höher besteuern als solche Zahlungen an Unternehmen des eigenen Landes“, erklärte der für Steuern und Zollunion zuständige EU-Minister László Kovács.

"De lidstaten mogen dividenden die worden uitgekeerd aan vennootschappen in andere lidstaten, niet zwaarder belasten dan dividenden die in het binnenland worden uitgekeerd", aldus László Kovács, EU-Commissaris voor belastingen en douane".


„Eine Grundregel des Binnenmarktes ist, dass die Mitgliedstaaten Unternehmen anderer Staaten nicht höher besteuern als Unternehmen des eigenen Landes“, sagte László Kovács, für Steuern und Zollunion zuständiges Mitglied der Kommission.

“Een basisregel van de interne markt luidt dat de lidstaten bedrijven van andere lidstaten niet zwaarder mogen belasten dan hun eigen bedrijven,” aldus László Kovács, Europees Commissaris voor belastingen en douane.


w