Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten müssten daher » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten müssten daher zusammenarbeiten, um den nötigen Rahmen zu schaffen.

De lidstaten moeten dus samenwerken om deze aanpak te ontwikkelen.


Daher wäre es eine unverhältnismäßige und unnötige Verpflichtung, wenn diese Mitgliedstaaten alle Bestimmungen dieser Richtlinie umsetzen und anwenden müssten.

Daarom zou het onevenredig en onnodig zijn deze lidstaten te verplichten alle bepalingen van deze richtlijn om te zetten en uit te voeren.


Daher wäre es eine unverhältnismäßige und unnötige Verpflichtung, wenn diese Mitgliedstaaten alle Bestimmungen dieser Richtlinie umsetzen und anwenden müssten.

Daarom zou het onevenredig en onnodig zijn deze lidstaten te verplichten alle bepalingen van deze richtlijn om te zetten en uit te voeren.


Die Vereinbarung könnte daher zu Marktzutrittsschranken führen und für Verpackungslieferanten, neue Marktteilnehmer und Importeure – die nicht am Normierungsprozess beteiligt waren – möglicherweise zu einer wettbewerbswidrigen Marktverschließung führen, da sie das Produkt gegebenenfalls umpacken müssten, um die De-facto-Norm zu erfüllen und das Produkt in dem Mitgliedstaat verkaufen zu können, weil die in anderen Mitgliedstaaten verwendete Verpacku ...[+++]

De overeenkomst kan derhalve belemmeringen voor de markttoegang creëren en tot mededingingsverstorende marktafscherming leiden voor verpakkingsleveranciers, nieuwkomers op de markt en importeurs – die niet alle aan het normalisatieproces hebben deelgenomen – aangezien het mogelijk is dat zij het product opnieuw moeten verpakken om te voldoen aan de feitelijke norm om in de lidstaat te verkopen, indien het verpakkingsformaat dat in andere lidstaten wordt gebruikt niet aan de norm voldoet.


Die betroffenen Mitgliedstaaten müssten den Kodex daher kündigen.

Daarom zouden de lidstaten deze code moeten afschaffen.


7. würdigt den Beitrag des Überwachungs- und Informationszentrums (MIC), das die Mobilisierung und Koordinierung der Katastrophenschutzhilfe in Notsituationen unterstützt und gefördert hat; stellt jedoch fest, dass die Ressourcen der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung von Waldbränden, insbesondere aus der Luft, begrenzt sind und dass es den Mitgliedstaaten nicht immer möglich ist, Hilfe anzubieten, wenn die Ressourcen auf nationaler Ebene gebraucht werden; stellt daher fest, dass einige Mitgliedstaten weniger Hilfe erhielten als andere ...[+++]

7. erkent de bijdrage van het Centrum voor waarneming en informatie (MIC) aan de ondersteuning en vergemakkelijking van het mobiliseren en coördineren van de hulp van de civiele bescherming in de noodsituaties; constateert echter dat de middelen van de lidstaten om bosbranden, speciaal vanuit de lucht, te bestrijden beperkt zijn en dat het voor de lidstaten niet altijd mogelijk is om hulp aan te bieden als de hulpmiddelen voor het eigen land nodig zijn; stelt daarom vast dat sommige lidstaten minder hulp dan andere ontvangen hebben en voor hulpverlening ...[+++]


Italien argumentiert jedoch, dass der Übergang zum digitalen Fernsehen (Switch-over) ein Vorhaben von gemeinsamem europäischem Interesse im Rahmen eines transnationalen Programms sei, das mehrere Mitgliedstaaten unterstützen, und daher die Ausnahmebestimmungen gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag zur Anwendung kommen müssten, was auch im Einklang mit dem Urteil des EuGH in der Rechtssache Exécutif régional wallon und SA Glaverbel/Kommission stünde (51).

In zijn opmerkingen betoogt Italië evenwel dat, aangezien de overschakeling naar digitale televisie een project van gemeenschappelijk Europees belang is dat deel uitmaakt van een bovennationaal Europees programma dat door verschillende lidstaten wordt gesteund, de afwijking van artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag van toepassing is, in lijn met de arresten van het Hof van Justitie in de zaken-Glaverbel (51).


Erheben die Mitgliedstaaten Zölle, wenn die israelischen Zollbehörden auf solche Fragen antworten, jedoch auch angeben, die fraglichen Erzeugnisse seien gemäß dem Handelsabkommen EG-Israel israelischen Ursprungs und müssten daher zu Präferenzbedingungen eingeführt werden?

Wanneer de Israëlische douaneautoriteiten de vragen wel beantwoorden, maar ook verklaren dat de producten in kwestie uit hoofde van de overeenkomst tussen de EG en Israël afkomstig zijn uit Israël en in aanmerking komen voor een preferentiële tariefregeling, vorderen de lidstaten dan invoerrechten?


Erheben die Mitgliedstaaten Zölle, wenn die israelischen Zollbehörden auf solche Fragen antworten, jedoch auch angeben, die fraglichen Erzeugnisse seien gemäß dem Handelsabkommen EG-Israel israelischen Ursprungs und müssten daher zu Präferenzbedingungen eingeführt werden?

Wanneer de Israëlische douaneautoriteiten de vragen wel beantwoorden, maar ook verklaren dat de producten in kwestie uit hoofde van de overeenkomst tussen de EG en Israël afkomstig zijn uit Israël en in aanmerking komen voor een preferentiële tariefregeling, vorderen de lidstaten dan invoerrechten?


Aufgrund der Dringlichkeit, die dadurch begründet ist, dass die Mitgliedstaaten gemäss Artikel 17, Absatz 1 der Richtlinie 2001/96/EG des Parlamentes und des Rates vom 4. Dezember 2001 vor dem 5. August 2003 die notwendigen Bestimmungen verabschieden und veröffentlichen mussten, um der Richtlinie nachzukommen, und dass ein Aufforderungsschreiben am 3. Oktober 2003 durch die Europäische Kommission wegen der Nichtumsetzung der Richtlinie innerhalb der gesetzten Fristen geschickt worden ist, und dass Belgien ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de lidstaten krachtens artikel 17, lid 1, van Richtlijn 2001/96/EG van het Parlement en van de Raad van 4 december 2001 vóór 5 augustus 2003 de bepalingen moesten aannemen en bekendmaken die noodzakelijk zijn om zich te richten naar de richtlijn en dat er door de Europese Commissie op 3 oktober 2003 een ingebrekestelling is verstuurd wegens laattijdige omzetting van de richtlijn en dat België er bijgevolg toe gehouden is de richtlijn onmiddellijk in nationaal recht om ...[+++]


w