Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten heranziehen können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzi ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder da ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die sich daraus ergebende Leistungstabelle ist Teil einer laufenden Studie, die die Mitgliedstaaten heranziehen können, um ihre Leistung auf dem Gebiet der Abfallbewirtschaftung zu verbessern.

Het daaruit resulterende scorebord past in het kader van een lopend onderzoek dat de lidstaten moet helpen hun prestaties op het gebied van afvalbeheer te verbeteren.


Mit diesem Dokument wird im Übrigen ein wesentliches Ziel verfolgt: Den Mitgliedstaaten soll größere Flexibilität für das Verbot des Anbaus von GVO in ihrem Hoheitsgebiet eingeräumt werden. Dazu gehört auch, dass sie umweltbezogene Gründe wie den Schutz der biologischen Vielfalt oder die Aufrechterhaltung ihrer Lebensräume und Ökosysteme heranziehen können.

Deze tekst heeft één voornaamste doelstelling: aan de lidstaten meer flexibiliteit geven om de teelt van ggo's op hun grondgebied te verbieden, onder meer op basis van milieugronden zoals de bescherming van de biodiversiteit of het behoud van habitats en ecosystemen.


Die Richtlinie 2006/46/EG erhöht die Obergrenzen, die die Mitgliedstaaten bei der Entscheidung darüber heranziehen können, welche Unternehmen von bestimmten Offenlegungspflichten befreit werden können.

Bij deze richtlijn (2006/46/EG) zijn de maximumdrempels verhoogd die door lidstaten kunnen worden toegepast om te bepalen welke ondernemingen van bepaalde eisen inzake informatieverstrekking kunnen worden vrijgesteld.


Die Mitgliedstaaten können unterschiedliche Methoden zur Berechnung der jährlichen Zahlung heranziehen, wobei es auch die Möglichkeit gibt, dass den Betriebsinhabern der Betrag gewährt wird, den sie sonst erhalten würden.

De lidstaten kunnen kiezen uit verschillende methoden voor de berekening van de jaarlijkse betaling. Een van de opties is dat de landbouwers gewoon het bedrag krijgen dat ze normaal zouden ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. fordert die Kommission auf, alternative Finanzierungsquellen für diese Maßnahmen zu prüfen, die die Mitgliedstaaten heranziehen können, beispielsweise einen Prozentsatz, der auf der Grundlage des Bruttowerts ihrer Agrarproduktion festgelegt wird, da der Umfang der Mittel aus der Modulation in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich ist;

14. vraagt de Commissie, aangezien de omvang van de uit de modulatie afkomstige middelen van lidstaat tot lidstaat verschilt, dat zij nagaat of er voor de financiering van deze maatregelen alternatieve bronnen zijn die optioneel zijn voor de lidstaten, zoals bijvoorbeeld een percentage dat wordt vastgelegd op basis van de bruto waarde van hun landbouwproductie;


14. fordert die Kommission auf, alternative Finanzierungsquellen für diese Maßnahmen zu prüfen, die die Mitgliedstaaten heranziehen können, beispielsweise einen Prozentsatz, der auf der Grundlage des Bruttowerts ihrer Agrarproduktion festgelegt wird, da der Umfang der Mittel aus der Modulation in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich ist;

14. vraagt de Commissie, aangezien de omvang van de uit de modulatie afkomstige middelen van lidstaat tot lidstaat verschilt, dat zij nagaat of er voor de financiering van deze maatregelen alternatieve bronnen zijn die optioneel zijn voor de lidstaten, zoals bijvoorbeeld een percentage dat wordt vastgelegd op basis van de bruto waarde van hun landbouwproductie;


- Der Begriff des „wertvollen Bodens” wurde eingeführt, damit Mitgliedstaaten, die dies wünschen, ihn als Rechtsgrundlage für ihre Schutzmaßnahmen heranziehen können.

- het begrip "waardevolle bodems" is als concept geïntroduceerd om lidstaten die dat wensen in staat te stellen het als rechtsgrondslag te hanteren voor hun beschermingsbeleid.


(12) Nach der Richtlinie 78/660/EWG müssen alle fünf Jahre unter anderem die Obergrenzen für Bilanzsummen und Nettoumsatzerlöse überprüft werden, die die Mitgliedstaaten bei der Entscheidung heranziehen können, welche Unternehmen von bestimmten Offenlegungsanforderungen befreit werden können.

(12) Thans is in Richtlijn 78/660/EEG de bepaling opgenomen dat om de vijf jaar onder meer de maximumdrempels voor het balanstotaal en de netto-omzet worden onderzocht die de lidstaten kunnen toepassen om vast te stellen welke ondernemingen vrijgesteld kunnen worden van bepaalde openbaarmakingseisen.


Maßnahme Nr. 2 sieht insbesondere die Annahme eines oder mehrerer Rechtsakte vor, in denen der Grundsatz verankert ist, dass das Gericht eines Mitgliedstaats in den anderen Mitgliedstaaten ergangene rechtskräftige Strafurteile heranziehen können muss, um die strafrechtliche Vergangenheit eines Täters bewerten, einen etwaigen Rückfall berücksichtigen und die Art der Strafen und die Einzelheiten der Strafvollstreckung entsprechend festlegen zu können.

Maatregel 2 met name voorziet in de aanneming van één of verscheidene instrumenten tot vaststelling van het beginsel dat de rechter van een lidstaat bij de beoordeling van het strafrechtelijk verleden van de dader, de vaststelling van recidive, de straftoemeting en de bepaling van de strafmodaliteiten, rekening moet kunnen houden met onherroepelijke strafrechtelijke beslissingen in andere lidstaten.


Der Rat erwartet die Erstellung eines Generischen Leitfadens zur Vorbereitung der Krisenreaktionskräfte, den die Mitgliedstaaten freiwillig heranziehen können, um ihre Vorbereitungsarbeiten für die Gefechtsverbände zu vereinfachen.

De Raad ziet uit naar een "Generic Preparation Guide" waarvan de lidstaten op vrijwillige basis gebruik kunnen maken als hulpmiddel bij de voorbereidingen inzake de gevechtsgroepen.




D'autres ont cherché : mitgliedstaaten heranziehen können     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgliedstaaten heranziehen können' ->

Date index: 2023-01-18
w