Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten hauptbestandteilen des kompromißtextes » (Allemand → Néerlandais) :

Ein im Mai letzten Jahres von der deutschen Präsidentschaft vorgelegter Kompromißtext, der den immerhin von 14 Mitgliedstaaten akzeptierten kleinsten gemeinsamen Nenner darstellte, wurde letztlich vor allem aufgrund des starken Widerstands Spaniens abgelehnt.

Een compromisdocument, dat in mei jongstleden door het Duitse voorzitterschap werd voorgelegd en dat het minimaal aanvaardbare voor niet minder dan veertien lidstaten vormde, werd uiteindelijk verworpen als gevolg van heftige tegenstand van Spanje.


Alle Delegationen sprachen sich erneut nachdrücklich dafür aus, daß der Rat Empfehlungen an die Mitgliedstaaten richtet, und begrüßten den Kompromißtext.

Alle delegaties onderstreepten nogmaals dat de Raad aanbevelingen tot de lidstaten moet richten en waren tevreden met de compromistekst.


Mit dem bereits während des Landwirtschaftsrats vorgelegten Kompromißtext möchte die Kommission nun im Ständigen Veterinärausschuß ein letztes Mal die Bereitschaft der Mitgliedstaaten zur Festlegung einer EU-Strategie für SRM testen.

Door de compromistekst die reeds bij de Landbouwraad is ingediend nu aan het Permanent Veterinair Comité ter bespreking voor te leggen, wil de Commissie een laatste keer peilen in hoeverre de lidstaten bereid zijn om een EU-strategie inzake GRM in te voeren.


Der Präsident stellte fest, daß alle Mitgliedstaaten den Hauptbestandteilen des Kompromißtextes des Vorsitzes zustimmen können.

De voorzitter nam er nota van dat alle lidstaten hun steun konden verlenen aan wezenlijke elementen van de compromistekst van het voorzitterschap.


Am Ende der Aussprache erklärte der Vorsitz, daß er die notwendigen Schritte unternehmen werde, um die Arbeiten zu den technischen Bestimmungen für die Übergangslösung abzuschließen und um dem Rat einen Kompromißtext vorzulegen, der für alle Mitgliedstaaten hinsichtlich der mittel- und langfristigen Regelung annehmbar ist.

Aan het eind van de gedachtenwisseling deelde het Voorzitterschap mee dat het de nodige stappen zal doen om de besprekingen over de technische bepalingen van de overgangsregeling af te ronden en om aan de Raad een voor alle Lid-Staten aanvaardbare compromistekst voor de regeling op middellange en lange termijn voor te leggen.


w