Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten existierte wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Das Widerrufsrecht, das bereits in einigen Mitgliedstaaten existierte, wurde einheitlich und abschließend eingeführt.

Het herroepingsrecht, dat in sommige lidstaten reeds bestond, werd nu uniform en geharmoniseerd ingevoerd.


Der mit einer Änderung der Rechtsvorschriften und stärkerer Zusammenarbeit verbundene Verwaltungsaufwand für die Mitgliedstaaten würde moderat ausfallen, da die Regelung der Blauen Karte EU bereits existiert und dieser Aufwand durch die Vorteile einer neuen Regelung aufgewogen würde.

De administratieve lasten voor de lidstaten op het vlak van wetswijzigingen en toegenomen samenwerking zouden middelmatig zijn, aangezien de regeling inzake de Europese blauwe kaart reeds bestaat en deze lasten niet opwegen tegen de voordelen.


In einigen Mitgliedstaaten existierte kein Rechtsrahmen für Leiharbeit, so dass diese Form der Arbeit mit der Umsetzung der Richtlinie erstmals geregelt wurde.

In sommige lidstaten bestond geen wettelijk kader voor uitzendarbeid. Daar werd deze vorm van arbeid voor het eerst geregeld bij de omzetting van de richtlijn.


In einigen Mitgliedstaaten existierte kein Rechtsrahmen für Leiharbeit, so dass diese Form der Arbeit mit der Umsetzung der Richtlinie erstmals geregelt wurde.

In sommige lidstaten bestond geen wettelijk kader voor uitzendarbeid. Daar werd deze vorm van arbeid voor het eerst geregeld bij de omzetting van de richtlijn.


Obgleich eine standardisierte Frachterklärung aus dem FAL-Übereinkommen[23] übernommen wurde und ein von der Weltzollorganisation empfohlenes elektronisches Format existiert, haben die Mitgliedstaaten noch keine harmonisierte Struktur für das Ladungsmanifest umgesetzt, die zur elektronischen Erledigung von Verwaltungsverfahren genutzt werden könnte.

Ondanks de vaststelling van een gestandaardiseerd formulier in het FAL-verdrag[23] en het bestaan van een door de Werelddouaneorganisatie aanbevolen elektronisch formulier bestaat er geen gestandaardiseerde structuur voor het goederenmanifest dat door de lidstaten wordt gebruikt en dienst zou kunnen doen in elektronische administratieve afhandelings­systemen.


Es existiert ein internationaler Verhaltenskodex, der von der Internationalen Handelskammer erstellt wurde und in dem Grundsätze (z. B. Anstand) festgelegt sind, die durch besondere Regelungen (z. B. für Alkohol) ergänzt und innerhalb der Mitgliedstaaten durch nationale Stellen der Selbstregulierung umgesetzt werden.

Er bestaat een internationale gedragscode die is opgesteld door de International Chamber of Commerce, waarin basisprincipes worden vastgesteld (bijvoorbeeld fatsoen), en die met specifieke codes is aangevuld (bijvoorbeeld voor alcohol) en in de lidstaten door nationale zelfreguleringsorganismen wordt toegepast.


35. fordert die Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, das Protokoll Nr. 12 zur EMRK zu ratifizieren, da in ihm ein allgemeines Verbot jeglicher Form der Diskriminierung vereinbart wurde und gewährleistet ist, dass niemand von einer Behörde diskriminiert werden darf, gleich aus welchem Grund; stellt fest, dass eine solche Bestimmung in den geltenden Rechtsakten der Europäischen Union und des Europarates gegenwärtig nicht existiert;

35. verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, om protocol nr. 12 bij het EVRM te ratificeren, aangezien hierin het algemene verbod van elke vorm van discriminatie is opgenomen in de vorm van de bepaling dat niemand mag worden gediscrimineerd door enig openbaar gezag om welke reden dan ook; stelt vast dat een dergelijke bepaling thans in de vigerende rechtsbesluiten zowel van de Europese Unie als van de Raad van Europa ontbreekt;


D. in der Erwägung, dass in den Mitgliedstaaten zunehmend eingeräumt wird, dass Berichte über die Zwangssterilisation von Romafrauen zutreffen, beispielsweise in dem jüngsten Bericht des tschechischen Bürgerbeauftragten vom Dezember 2005, in dem dem Vorwurf der Zwangssterilisation von Romafrauen in der Tschechischen Republik nachgegangen wurde, sowie in der Erwägung, dass das Problem der Zwangssterilisation aus rassischen Gründen in einigen Mitgliedstaaten nach wie vor existiert ...[+++]

D. overwegende dat in steeds meer verslagen gewag wordt gemaakt van gedwongen sterilisatie van Roma-vrouwen in de lidstaten, bijvoorbeeld in het recente verslag van december 2005 over de verdediging van de rechten in de Tsjechische Republiek, waarin onderzoek is verricht naar de aantijgingen van gedwongen sterilisatie van Roma-vrouwen in de Tsjechische Republiek; tevens in overweging van het feit dat het probleem van gedwongen sterilisatie op raciale grond in de lidstaten nog steeds reëel is,


Es wurde befürchtet, die neuen Mitgliedstaaten könnten dazu übergehen, Dienstleistungen von besserer Qualität als in den alten Mitgliedstaaten anzubieten, und dies führte zur Blockade der Umsetzung eines der europäischen Grundrechte, das fünfzig Jahre lang nur auf dem Papier existiert hatte.

De vrees bestond dat de nieuwe lidstaten hoogwaardiger diensten zouden gaan aanbieden dan de oude lidstaten en daarom werd de tenuitvoerlegging van een van de Europese grondrechten, die vijftig jaar lang alleen op papier bestond, tegengehouden.


w