Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitgliedstaaten bestehen keine nennenswerten unterschiede " (Duits → Nederlands) :

Zwischen den Mitgliedstaaten bestehen keine nennenswerten Unterschiede, was das Durchschnittsalter der für grenzüberschreitende Beförderungen genutzten Fahrzeuge betrifft.

Er bestaan geen grote verschillen tussen de gemiddelde leeftijd van voertuigen van de verschillende lidstaten die in internationaal vervoer worden gebruikt.


Die Kommission bekräftigt, dass die berechneten Dumpingspannen erheblich sind und dass, wie in Erwägungsgrund 52 ausgeführt, keine nennenswerten Unterschiede festzustellen waren zwischen den Dumpingspannen, die auf der Grundlage des Gewichts berechnet wurden, und den Dumpingspannen, denen die Stückzahl zugrunde lag.

De Commissie herhaalt dat de berekende dumpingmarges aanzienlijk zijn en dat, zoals in overweging 52 is uiteengezet, geen aanzienlijke verschillen werden vastgesteld tussen dumpingmarges berekend op basis van gewicht of van stuks.


Bis dahin waren zwischen verschiedenen Extraktionsmethoden keine nennenswerten Unterschiede beim Gehalt an Schwermetallen in Mischfuttermitteln beobachtet worden (3).

Voorheen werden bij gebruik van verschillende extractiemethoden geen aanzienlijke verschillen in de gehalten aan zware metalen in minerale diervoeders vastgesteld (3).


Z. in der Erwägung, dass es Ziel der Richtlinie 2008/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers ist, Arbeitnehmern im Falle der Insolvenz ein Minimum an Schutz zu gewährleisten und gleichzeitig eine angemessene Flexibilität für die Mitgliedstaaten zu wahren; in der Erwägung, dass bei der Umsetzung Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten ...[+++]

Z. overwegende dat Richtlijn 2008/94/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever als doel heeft een minimum beschermingsniveau voor werknemers bij insolventie te waarborgen, met behoud van de nodige flexibiliteit voor de lidstaten; overwegende dat er verschillen tussen de lidstaten bestaan wat betreft de uitvoering ervan en dat met deze verschillen rekening moet word ...[+++]


Z. in der Erwägung, dass es Ziel der Richtlinie 2008/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers ist, Arbeitnehmern im Falle der Insolvenz ein Minimum an Schutz zu gewährleisten und gleichzeitig eine angemessene Flexibilität für die Mitgliedstaaten zu wahren; in der Erwägung, dass bei der Umsetzung Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten ...[+++]

Z. overwegende dat Richtlijn 2008/94/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 betreffende de bescherming van de werknemers bij insolventie van de werkgever als doel heeft een minimum beschermingsniveau voor werknemers bij insolventie te waarborgen, met behoud van de nodige flexibiliteit voor de lidstaten; overwegende dat er verschillen tussen de lidstaten bestaan wat betreft de uitvoering ervan en dat met deze verschillen rekening moet word ...[+++]


Z. in der Erwägung, dass es Ziel der Richtlinie 2008/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers ist, Arbeitnehmern im Falle der Insolvenz ein Minimum an Schutz zu gewährleisten und gleichzeitig eine angemessene Flexibilität für die Mitgliedstaaten zu wahren; in der Erwägung, dass bei der Umsetzung Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten ...[+++]

Z. overwegende dat Richtlijn 2008/94/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008 betreffende de bescherming van werknemers bij insolventie van de werkgever als doel heeft een minimum beschermingsniveau voor werknemers bij insolventie van de werkgever te waarborgen, met behoud van de nodige flexibiliteit voor de lidstaten; overwegende dat er verschillen tussen de lidstaten bestaan wat betreft de uitvoering ervan en dat met deze verschillen rekening ...[+++]


Es bestehen zwar geringfügige Unterschiede in der Struktur des Rohstoffs und auch der während des Herstellungsverfahrens zugesetzten Stoffe (z. B. Magnesium), doch die Endprodukte weisen diesbezüglich keine nennenswerten Unterschiede auf.

Weliswaar zijn er geringe verschillen in de structuur van de grondstof en worden er tijdens het productieproces ook verschillende stoffen toegevoegd (bv. magnesium), maar de eindproducten vertonen wat de chemische eigenschappen betreft geen grote verschillen.


Zwischen den sozialen Gegebenheiten in den verschiedenen Mitgliedstaaten bestehen jedoch beträchtliche Unterschiede.

Daar komt bij dat de sociale situatie per lidstaat sterk verschilt.


Theoretisch bestehen keine wesentlichen Unterschiede im Ansatz zwischen den Institutionen der Union bei der Bewertung der Entwicklung und der Festigung der Demokratie, der Achtung und des Schutzes der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit sowie bei der Bekämpfung der Armut als grundlegende Ziele der Union in der GASP selbst, wie dies auch in Artikel 11 Absatz 1 des Vertrags über die Union zum Ausdruck kommt.

In theorie bestaan er geen grote verschillen in aanpak tussen de EU-instellingen als het gaat om de ontwikkeling en versterking van de democratie en de rechtsstaat, de eerbiediging en bescherming van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en de bestrijding van armoede als fundamentele doelstellingen van de Unie en van het GBVB zoals verankerd in artikel 11, lid 1 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Da zwischen den chinesischen und den koreanischen Waren keine nennenswerten Unterschiede bestehen, die ihre Vergleichbarkeit beeinflussen, prüfte die Kommission zu diesem Zweck, inwieweit die betreffenden Einfuhren zu der erheblichen Schädigung des Industriezweigs der Gemeinschaft beigetragen hatten.

Hiertoe en bij gebreke van opvallende verschillen die de vergelijkbaarheid van de Chinese en Zuid-koreaanse produkten zouden kunnen beïnvloeden, is de Commissie nagegaan in welke mate de betrokken invoer aan de belangrijke schade die door de Gemeenschap is geleden, had bijgedragen.


w