Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten besondere anstrengungen zugunsten » (Allemand → Néerlandais) :

- Wahrung eines Gleichgewichts zwischen den verschiedenen Verkehrsträgern, wobei besondere Anstrengungen zugunsten der Eisenbahninfrastruktur unternommen werden, um den seit zehn Jahren zu beobachtenden Rückgang des Eisenbahnverkehrs zu bremsen.

- er moet worden gezorgd voor een evenwichtige verhouding tussen de verschillende vervoerswijzen, waarbij een bijzondere inspanning moet worden geleverd op het gebied van de spoorweginfrastructuur om een halt toe te roepen aan de achteruitgang van het vervoer per spoor die in de afgelopen tien jaar is geconstateerd,


Wegen der dem Bereich der sozialen Sicherheit eigenen Komplexität werden allen Trägern der Mitgliedstaaten besondere Anstrengungen abverlangt, um die Benachteiligung der betroffenen Personen zu vermeiden, die ihren Antrag oder bestimmte Informationen möglicherweise nicht bei dem Träger eingereicht haben, der nach den Verfahren und Regeln der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 und der vorliegenden Verordnung zur Bearbeitung dieses Antrags befugt ist.

Omdat de sociale zekerheid nu eenmaal een complexe materie is, moet van alle organen van de lidstaten een bijzondere inspanning ten behoeve van de verzekerden worden verlangd om de betrokkenen die hun aanvraag of bepaalde informatie aan het bevoegd orgaan niet volgens de voorschriften en procedures van Verordening (EG) nr. 883/2004 of de onderhavige verordening hebben ingediend, niet te benadelen.


19. bedauert, dass mehr als 20 Jahre nach der Annahme der Wiener Erklärung über die Universalität, die Unteilbarkeit, die Verknüpfung und das Ineinandergreifen aller Menschenrechte der Internationale Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (IPWSKR) von der EU und ihren Mitgliedstaaten nicht als gleichrangig und mit der gleichen Entschiedenheit behandelt wird wie der Internationale Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR), wie das Abstimmungsverhalten der EU im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen zeigt; erkennt die Bemühungen des UNHRC an, durch die Ernennung von Mandatsträgern der Sonderverfahren im Zusa ...[+++]

19. betreurt het dat het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten (ICESCR) meer dan 20 jaar na de aanneming van de Verklaring van Wenen inzake het universele karakter, de ondeelbaarheid, de onderlinge verbondenheid en afhankelijkheid van alle mensenrechten door de EU en haar lidstaten niet op voet van gelijkheid en met dezelfde nadruk wordt behandeld als het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, zoals blijkt uit het stemgedrag van de EU in de UNHRC; erkent de inspanningen van de UNHRC om all ...[+++]


Daher sollte der Teil der Haushaltsmittel, auf den die Mitgliedstaaten für die besondere Versorgungsregelung zugunsten der betreffenden Regionen zurückgreifen können, aufgestockt werden.

Het deel van het budget dat de lidstaten mogen besteden voor de specifieke voorzieningsregeling voor de betrokken gebieden, moet dus toenemen.


(3) Die Kommission und die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, daß besondere Anstrengungen zugunsten der Jugendlichen, deren Teilnahme an den einschlägigen Aktionsprogrammen auf Gemeinschaftsebene und auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene aus kulturellen, sozialen, physischen, geistigen, wirtschaftlichen oder geographischen Gründen besondere Schwierigkeiten bereitet, und zur Unterstützung kleiner lokaler Gruppen unternommen werden.

3. De Commissie en de lidstaten zorgen ervoor dat bijzondere inspanningen worden gedaan ten behoeve van jongeren die het om culturele, sociale, economische, fysieke, mentale of geografische redenen moeilijker hebben om deel te nemen aan relevante actieprogramma's op communautair, nationaal, regionaal en lokaal vlak, alsmede ten behoeve van kleine lokale groepen.


9. erinnert daran, dass bereits im Beschluss zur Einführung des Aktionsprogramms "Jugend" festgelegt wurde, dass alle Jugendlichen frei von Diskriminierung Zugang zu den Tätigkeiten dieses Programms haben sollen und dass die Kommission und die Mitgliedstaaten besondere Anstrengungen zugunsten der Jugendlichen unternehmen, deren Teilnahme besondere Schwierigkeiten bereitet;

9. herinnert eraan dat reeds in het besluit tot vaststelling van het actieprogramma "Jeugd" bepaald is dat alle jongeren zonder onderscheid toegang moeten hebben tot de activiteiten in het kader van dit programma, en dat de Commissie en de lidstaten bijzondere inspanningen moeten doen ten behoeve van die jongeren voor wie het bijzonder moeilijk is deel te nemen aan het programma;


9. erinnert daran, dass bereits im Beschluss zur Einführung des Aktionsprogramms Jugend festgelegt wurde, dass alle Jugendlichen frei von Diskriminierung Zugang zu den Tätigkeiten dieses Programms haben sollen und dass die Kommission und die Mitgliedstaaten besondere Anstrengungen zugunsten der Jugendlichen unternehmen, deren Teilnahme besondere Schwierigkeiten bereitet;

9. herinnert eraan dat reeds in het besluit tot vaststelling van het actieprogramma "Jeugd" bepaald is dat alle jongeren zonder onderscheid toegang moeten hebben tot de activiteiten in het kader van dit programma, en dat de Commissie en de lidstaten bijzondere inspanningen moeten doen ten behoeve van die jongeren voor wie het bijzonder moeilijk is deel te nemen aan het programma;


11. ersucht die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten, Frauenrechte und die Gleichstellung der Geschlechter ganz oben auf ihre politische Tagesordnung zu setzen, und weist darauf hin, dass in den neuen Mitgliedstaaten besondere Anstrengungen unternommen werden sollten, um den derzeitigen Trend einer zurückgehenden Teilhabe von Frauen am sozialen, politischen und wirtschaftlichen Leben umzukehren;

11. vraag de Commissie, de Raad en de lidstaten vrouwenrechten en gelijkheid van mannen en vrouwen bovenaan op hun politieke agenda te plaatsen en wijst erop dat in de nieuwe lidstaten extra inspanningen geleverd moeten worden om de huidige trend van dalende participatie van vrouwen in het maatschappelijke, politieke en economische leven, om te buigen;


11. ersucht die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten, Frauenrechte und die Gleichstellung der Geschlechter ganz oben auf ihre politische Tagesordnung zu setzen, und weist darauf hin, dass in den neuen Mitgliedstaaten besondere Anstrengungen unternommen werden sollten, um den derzeitigen Trend einer zurückgehenden Teilhabe von Frauen am sozialen, politischen und wirtschaftlichen Leben umzukehren;

11. vraag de Commissie, de Raad en de lidstaten vrouwenrechten en gelijkheid van mannen en vrouwen bovenaan op hun politieke agenda te plaatsen en wijst erop dat in de nieuwe lidstaten extra inspanningen geleverd moeten worden om de huidige trend van dalende participatie van vrouwen in het maatschappelijke, politieke en economische leven, om te buigen;


Da besondere Anstrengungen erforderlich sind, um Anleger aus anderen Mitgliedstaaten und Drittländern anzuziehen, sollten die Mitgliedstaaten es Aktionären, Personen, die Stimmrechte ausüben, oder Inhabern von Finanzinstrumenten nicht länger verwehren, die erforderlichen Mitteilungen an den Emittenten in einer in internationalen Finanzkreisen gebräuchlichen Sprache zu übermitteln.

Aangezien een bijzondere inspanning moet worden geleverd om beleggers uit andere lidstaten en derde landen aan te trekken, zouden de lidstaten aandeelhouders, personen die stemrechten uitoefenen, of houders van financiële instrumenten niet langer mogen beletten de vereiste kennisgevingen aan de uitgevende instelling te verrichten in een taal die in internationale financiële kringen pleegt te worden gebruikt.


w