Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KAROLUS

Traduction de «mitgliedstaaten aufzuteilen sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die allgemeinen Rechtsgrundsaetze,die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind

de algemene beginselen welke de rechtsstelsels der Lid-Staten gemeen hebben


Globalkontingente,die allen anderen Mitgliedstaaten zugaenglich sind

globale contingenten welke voor alle andere Lid-Staten openstaan


Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des G ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) In hinreichend begründeten Fällen können die Mitgliedstaaten beschließen, nicht mehr als 50 % der gemäß Artikel 46 festgelegten regionalen Obergrenze auf alle Betriebsinhaber aufzuteilen, deren Betriebe in der betreffenden Region gelegen sind, einschließlich derjenigen Betriebsinhaber, die keine Zahlungsansprüche besitzen.

1. In naar behoren gemotiveerde gevallen kunnen de lidstaten besluiten niet meer dan 50 % van het op grond van artikel 46 vastgestelde regionale maximum te verdelen over alle landbouwers wier bedrijf in de betrokken regio is gelegen, met inbegrip van landbouwers die niet over toeslagrechten beschikken.


Da laut dieser Entscheidung die Anstrengungen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen fair zwischen den Mitgliedstaaten aufzuteilen sind, sollten für einige Mitgliedstaaten Übergangszeiträume vorgesehen werden.

Aangezien die beschikking erkent dat de inspanningen om hun broeikasgasemissies te verminderen eerlijk over de lidstaten moeten worden verdeeld, moeten voor bepaalde lidstaten overgangstermijnen worden vastgesteld.


Da laut dieser Entscheidung die Anstrengungen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen fair zwischen den Mitgliedstaaten aufzuteilen sind, sollten Übergangszeiträume vorgesehen werden.

Aangezien die beschikking erkent dat de inspanningen om hun broeikasgasemissies te verminderen eerlijk over de lidstaten moeten worden verdeeld, moeten er overgangstermijnen worden vastgesteld.


Dieser Satz wird im Haushaltsplan durch eine Zahl mit so vielen Dezimalstellen ausgedrückt, wie notwendig sind, um die auf dem BNE beruhenden Eigenmittel vollständig auf die Mitgliedstaaten aufzuteilen.

Dat percentage wordt in de begroting uitgedrukt door een getal dat zoveel decimalen bevat als nodig is om het bni-middel integraal over de lidstaten te kunnen verdelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Der Anteil der Jahresgebühren, der gemäß Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe e auf die teilnehmenden Mitgliedstaaten aufzuteilen ist, beträgt 50 % der in Artikel 14 genannten Jahresgebühren, die für Europäische Patente mit einheitlicher Wirkung gemäß Artikel 12 zu entrichten sind, abzüglich der Verwaltungskosten für den einheitlichen Patentschutz.

1. Het in artikel 12, lid 1, onder e), bedoelde deel van de geïnde vernieuwingstaksen dat onder de deelnemende lidstaten moet worden verdeeld, bedraagt 50 procent van de in artikel 14 bedoelde vernieuwingstaksen die voor Europese octrooien met eenheidswerking zijn betaald, verminderd met de kosten verbonden aan het beheer van de in artikel 12 bedoelde eenheidsoctrooibescherming.


33. vertritt die Auffassung, dass das Dubliner Übereinkommen, das über die gesamte Aufteilung von Zuständigkeiten bei Asylanträgen herrscht, den Mitgliedstaaten keine Möglichkeit gibt, die Zuständigkeiten für Asylangelegenheiten auf gerechte Weise unter den Mitgliedstaaten aufzuteilen, und dass es den Mitgliedstaaten, die Ein- und Ausgänge der EU darstellen, eine unverhältnismäßig große Last aufbürdet; stellt fest, dass das Dubliner System, so wie es im Kontext sehr verschiedenartiger Asylsysteme und einer unzureichenden Umsetzung de ...[+++]

33. is van oordeel dat de Dublin-verordening, die de toewijzing van verantwoordelijkheid voor asielaanvragen regelt, een onevenredige last op de lidstaten legt die een ingangspunt van de EU zijn en niet voorziet in een eerlijke verdeling van de asielverantwoordelijkheid tussen de lidstaten; stelt vast dat het Dublin-systeem zoals het tot dusverre is toegepast, in een context die werd gekenmerkt door zeer uiteenlopende asielstelsels en ontoereikende niveaus van tenuitvoerlegging van het asielacquis, tot ongelijke behandeling van asielzoekers heeft geleid en eveneens negatieve gevolgen voor gezinshereniging en integratie heeft gehad; ond ...[+++]


die Zuweisung der Bewertung der Wirkstoffe an die Mitgliedstaaten, wobei die Verantwortlichkeiten und die durchzuführenden Arbeiten ausgewogen zwischen den als Berichterstatter fungierenden Mitgliedstaaten aufzuteilen sind.

de toebedeling van de beoordeling van werkzame stoffen aan lidstaten, rekening houdend met een evenwicht tussen de als rapporteur optredende lidstaten wat betreft de verantwoordelijkheden en te verrichten werkzaamheden.


1. Der Anteil der Jahresgebühren, der gemäß Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe e auf die teilnehmenden Mitgliedstaaten aufzuteilen ist, beträgt 50 % der in Artikel 14 genannten Jahresgebühren, die für Europäische Patente mit einheitlicher Wirkung gemäß Artikel 12 zu entrichten sind, abzüglich der Verwaltungskosten für den einheitlichen Patentschutz.

1. Het in artikel 12, lid 1, onder e), bedoelde deel van de geïnde vernieuwingstaksen dat onder de deelnemende lidstaten moet worden verdeeld, bedraagt 50 procent van de in artikel 14 bedoelde vernieuwingstaksen die voor Europese octrooien met eenheidswerking zijn betaald, verminderd met de kosten verbonden aan het beheer van de in artikel 12 bedoelde eenheidsoctrooibescherming.


– Schwerpunkt auf konkreten Projekten: Die Verfasserin der Stellungnahme ist der Auffassung, dass angesichts der begrenzten Finanzmittel, die unter 25 Mitgliedstaaten aufzuteilen sind, nur ein geringer Anteil des Gesamtbudgets für Informations- und Kommunikationskampagnen ausgegeben werden sollte (Änderungsanträge 3, 4 und 8);

- Nadruk op concrete projecten: de rapporteur voor advies is van mening dat gezien de beperkte financiële middelen die verdeeld moeten worden over de 25 lidstaten slechts een klein deel van de totale begroting besteed moet worden aan voorlichtings- en promotiecampagnes (amendementen 3, 4 en 8).


4. fordert den Rat und die Kommission auf, unverzüglich eine Luftbrücke zwischen Tschetschenien und der Europäischen Union einzurichten, die es gestattet, bis zum Abschluss einer Friedensvereinbarung zwischen den beiden Seiten 200.000 tschetschenische Flüchtlinge aufzunehmen, die gleichmäßig auf die 15 Mitgliedstaaten aufzuteilen sind;

4. verzoekt de Raad en de Commissie onverwijld een luchtbrug tussen Tsjetsjenië en de Europese Unie in te stellen waardoor het mogelijk wordt om, in afwachting van een vredesakkoord tussen beide partijen, 200.000 Tsjetsjeense vluchtelingen op te vangen die op passende wijze tussen de 15 lidstaten moeten worden verdeeld;




D'autres ont cherché : karolus     mitgliedstaaten aufzuteilen sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgliedstaaten aufzuteilen sind' ->

Date index: 2023-05-23
w