Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaat ermächtigt verhandlungen » (Allemand → Néerlandais) :

Unter den in den Artikeln 8 bis 11 festgelegten Bedingungen wird ein Mitgliedstaat ermächtigt, Verhandlungen mit einem Drittland aufzunehmen, um ein bestehendes bilaterales Investitionsschutzabkommen zu ändern oder ein neues bilaterales Investitionsschutzabkommen abzuschließen.

Onder de in de artikelen 8 tot en met 11 neergelegde voorwaarden wordt een lidstaat gemachtigd met een derde land onderhandelingen aan te gaan om een bestaande bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomst te wijzigen of een nieuwe te sluiten.


Der Rat ermächtigte die Kommission, Verhandlungen zur Änderung des Luftverkehrsabkommens mit der Schweiz aufzunehmen; Ziel ist es, Verkehrsrechte zwischen Orten in der Schweiz und zwischen Orten in einem EU‑Mitgliedstaat einzubeziehen.

De Raad heeft de Commissie gemachtigd om onderhandelingen te openen over de luchtvervoerovereenkomst met Zwitserland om het toepassingsgebied uit te breiden tot vervoersrechten tussen punten in Zwitserland en punten in de lidstaten van de EU.


Mit seinem Beschluss vom 6. Mai 2003 hat der Rat die Kommission dazu ermächtigt, Verhandlungen über ein Protokoll zu dem Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags im Einklang mit Artikel 12 des genannten Übereinkommens zu führen.

Bij besluit van 6 mei 2003 heeft de Raad de Commissie gemachtigd de onderhandelingen te voeren over een protocol bij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap, de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de criteria en de mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat, in IJsland of in Noorwegen wordt ingediend, overeenkomstig artikel 12 van deze overeenkomst.


(2) Haben die Verhandlungen zu einem Abkommen geführt, das die in Artikel 1 Absatz 1 genannten einschlägigen Standardklauseln enthält, so ist der Mitgliedstaat ermächtigt, das Abkommen zu schließen.

2. Wanneer de onderhandelingen hebben geleid tot een overeenkomst waarin de in artikel 1, lid 1, bedoelde toepasselijke standaardbepalingen zijn opgenomen, is de lidstaat gemachtigd de overeenkomst te sluiten.


(2) Haben die Verhandlungen zu einem Abkommen geführt, das die in Artikel 1 Absatz 1 genannten einschlägigen Standardklauseln enthält, so wird der Mitgliedstaat ermächtigt, das Abkommen zu schließen.

2. Wanneer de onderhandelingen hebben geleid tot een overeenkomst waarin de in artikel 1, lid 1, bedoelde toepasselijke standaardbepalingen zijn opgenomen, mag de lidstaat de overeenkomst sluiten.


(3) Haben die Verhandlungen zu einem Abkommen geführt, das die in Artikel 1 Absatz 1 genannten einschlägigen Standardklauseln nicht enthält, so wird der Mitgliedstaat gemäß dem in Artikel 7 Absatz 2 genannten Verfahren ermächtigt, das Abkommen zu schließen, sofern dies nicht den Zielen und dem Zweck der gemeinsamen Verkehrspolitik der Gemeinschaft zuwiderläuft.

3. Wanneer de onderhandelingen hebben geleid tot een overeenkomst waarin de in artikel 1, lid 1, bedoelde standaardbepalingen niet zijn opgenomen, wordt het de lidstaat volgens de procedure van artikel 7, lid 2, toegestaan de overeenkomst te sluiten, op voorwaarde dat deze sluiting geen schade berokkent aan het voorwerp en de doelstelling van het gemeenschappelijke vervoersbeleid van de Gemeenschap.


(4) Unbeschadet der Absätze 2 und 3 kann der betreffende Mitgliedstaat nach dem in Artikel 7 Absatz 2 genannten Verfahren ermächtigt werden, das Abkommen vorläufig anzuwenden und/oder zu schließen, wenn die Kommission auf der Grundlage eines länderspezifischen Mandats oder auf der Grundlage des Beschlusses 2004/ /EG des Rates vom .zur Ermächtigung der Kommission, Verhandlungen mit Drittländern über die Ersetzung einiger Bestimmunge ...[+++]

4. Onverminderd de leden 2 en 3, mag het de lidstaat in kwestie volgens de procedure van artikel 7, lid 2, worden toegestaan de overeenkomst voorlopig toe te passen en/of te sluiten, indien de Commissie met hetzelfde derde land actief aan het onderhandelen is op basis van een specifiek mandaat voor dat land of op basis van Besluit 2003/./EG van de Raad betreffende onderhandelingen tussen de Commissie en derde landen .


Kommissionsmitglied VITORINO erläuterte dem Rat eine Empfehlung für einen Beschluß, mit dem die Kommission ermächtigt werden soll, mit Island und Norwegen in Verhandlungen über ein Übereinkommen betreffend die Kriterien und den Mechanismus für die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags zu treten.

Commissielid VITORINO legde de Raad een aanbeveling voor een besluit voor houdende machtiging van de Commissie om met IJsland en Noorwegen onderhandelingen te openen over een overeenkomst inzake de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij één van de lidstaten van de Europese Unie of bij IJsland of Noorwegen wordt ingediend.


w