Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitglieder genossenschaft verteilt werden » (Allemand → Néerlandais) :

31. unterstreicht die positiven Aspekte der für das genossenschaftliche Modell typischen Regelungen, wie die Unteilbarkeit der Reserven (d. h., dass Reserven selbst im Fall der Auflösung nicht an die Mitglieder der Genossenschaft verteilt werdennnen, sondern für die Weiterführung der Genossenschaftsbewegung verwendet werden müssen), und Rechtsvorschriften, wonach es Dritten mit oder ohne Stimmrecht gestattet ist, Genossenschafte ...[+++]

31. benadrukt de positieve eigenschappen van mechanismen die kenmerkend zijn voor het coöperatieve model, zoals de ondeelbaarheid van de reserves, d.w.z. het feit dat de reserves zelfs bij liquidatie niet kunnen worden verdeeld onder de leden, maar moeten worden gebruikt voor de ontwikkeling van de coöperatieve beweging, en juridische bepalingen waarmee derden de mogelijkheid krijgen om met of zonder stemrecht risicokapitaal in coöperaties in te brengen, bijvoorbeeld fondsen voor onderlinge risicowaarborging en de Cooperazione Finanza Impresa (CFI) in Ita ...[+++]


Ein Viertel der Mitglieder des Kommunalausschusses werden vom Gemeinderat abgeordnet und sind proportional zur Vertretung von Mehrheit und Opposition im Gemeinderat verteilt; sie werden jeweils durch die Gemeinderatsmitglieder der einen und der anderen Seite ausgewählt.

De gemeentelijke commissie telt een vierde van de leden van de gemeenteraad of hun afgevaardigden verdeeld volgens een vertegenwoordiging in verhouding met de omvang van de meerderheid en de oppositie van de gemeenteraad en respectievelijk gekozen door de gemeenteraadsleden van beiden.


c) in Punkt b6 werden der Wortlaut " am 31. März nach dem Auflösungsantrag" nach dem Wortlaut " der Mindestdauer von drei Zeiträumen" und der Wortlaut " , ausser bei einer ausdrücklichen anderslautenden Erklärung aller Beteiligten bei der Verwaltung" nach dem Wortlaut " werden jedoch unter die ausscheidenden Mitglieder gleichmässig verteilt" eingefügt;

c) in punt b6, worden de woorden " op 31 maart volgend op de vordering tot ontbinding" ingevoegd na de woorden " van de minimumduur van drie periodes" , en de woorden " , behoudens uitdrukkelijk tegengestelde bepaling aan het bestuur" worden ingevoegd na de woorden " in gelijke delen verdeeld onder de terugtredende leden" ;


23. weist auf die im dritten Energiepaket enthaltene Verpflichtung hin, nach der die Regulierungsbehörden bei der Tarifgestaltung die getätigten Investitionen nicht nur bezüglich des Nutzens für den eigenen Mitgliedstaat, sondern auch im Hinblick auf den EU-weiten Nutzen zu bewerten haben; fordert die Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (ACER) nachdrücklich auf, darauf hinzuwirken, dass ihre Mitglieder diese Verpflichtung einhalten, und fordert die Kommission auf, zu erwägen, ob Ausgleichsmechanismen für den Fall heranzuziehen sind, dass Kosten und Nutzen durch die Tarifgestaltung nicht gerecht ...[+++]

23. herinnert eraan dat het derde energiepakket regelgevers verplicht bij het vaststellen van tarieven investeringen niet uitsluitend te beoordelen op basis van de voordelen voor hun lidstaten maar op basis van voordelen voor de gehele EU; dring er bij het ACER op aan ervoor te zorgen dat hun leden deze verplichting nakomen, en verzoekt de Commissie compensatiemechanismen door middel van tariefvaststelling te overwegen indien de kosten en baten niet eerlijk kunnen worden toegewezen, en dat deze compensatie wordt gedeeld met de getrof ...[+++]


Das genossenschaftliche Eigenkapital kann somit aus einbehaltenem Kapital, aus Prämienfonds, also den Gewinnbeteiligungen der Mitglieder, die in einer „Rücklage für spätere Auszahlungen“ (14) in der Genossenschaft verbleiben, sowie aus individualisiertem Kapital in Form von Prämien bestehen, die den Kapitalkonten der Mitglieder in der Genossenschaft gutgeschrieben werden (15). ...[+++]

Hieruit volgt dat het collectief eigen vermogen kan bestaan uit ingehouden kapitaal, uit bonusfondsen, dat wil zeggen bonussen van leden die in de coöperatie worden gehouden in de vorm van een „reserve voor latere betalingen” (14) en uit geïndividualiseerde fondsen in de vorm van een bonus die is overgemaakt naar de kapitaalrekeningen van de leden in de coöperatie (15).


In der Regel müssen derartige Überschüsse an die Mitglieder der Genossenschaft ausgezahlt werden, da es sich dabei genau genommen um eine nachträgliche Preiskorrektur handelt, die nicht der Genossenschaft, sondern ihren Mitgliedern zusteht.

Normaliter moet een surplus worden uitgekeerd aan de leden van de coöperatie, omdat het in feite een prijscorrectie a posteriori is, die niet aan de coöperatie, maar aan de leden toebehoort.


In Ermangelung einer Lösung wird der Streitfall einer Gerichtsbehörde vorgelegt, deren Mitglieder bezeichnet werden und deren Betriebskosten gemäss Artikel 24 des Zusammenarbeitsabkommens vom 14. November 2002 verteilt werden.

Wordt er geen oplossing gevonden, dan wordt het geschil voorgelegd aan een rechtscollege waarvan de leden worden aangewezen en waarvan de werkingskosten worden verdeeld overeenkomstig artikel 24 van het samenwerkingsakkoord van 14 november 2002.


80. stellt fest, dass zahlreiche offizielle Dokumente noch immer in mehrfachen Kopien in Papierform an die Mitglieder verteilt werden, obwohl sie online verfügbar sind; fordert die Quästoren auf, eine ökologisch ausgewogene Lösung zu finden und die Dokumente in Hardcopy-Form zur Verfügung zu stellen;

80. wijst erop dat veel officiële documenten nog altijd aan de leden worden verstrekt in de vorm van papieren kopieën, ook al zijn ze online beschikbaar; verzoekt het College van quaestoren een ecologisch evenwicht te vinden voor de verstrekking van de papieren versie van documenten;


78. stellt fest, dass zahlreiche offizielle Dokumente noch immer in mehrfachen Kopien in Papierform an die Mitglieder verteilt werden, obwohl sie online verfügbar sind; fordert die Quästoren auf, eine ökologisch ausgewogene Lösung bezüglich gedruckter Dokumente zu finden;

78. wijst erop dat veel officiële documenten nog altijd aan de leden worden verstrekt in de vorm van papieren kopieën, ook al zijn ze online beschikbaar; verzoekt het College van quaestoren een ecologisch evenwicht te vinden voor de verstrekking van de papieren versie van documenten;


74. stellt fest, dass nach wie vor viele offizielle Dokumente den Mitgliedern in Papierform an die Mitglieder verteilt werden, obwohl sie online verfügbar sind; weist darauf hin, dass diese Dokumente vielfach ad acta gelegt werden, ohne jemals benutzt worden zu sein, was zu einer großen Verschwendung von Geld und Papier führt; fordert das Kollegium der Quästoren auf, die Verwaltung anzuweisen, die automatische und allgemeine Verteilung folgender Arten von Dokumenten insofern einzustellen, als sie auch online verfügbar sind und/oder ...[+++]

74. merkt op dat veel officiële documenten nog steeds in papiervorm onder de leden worden verspreid hoewel zij online beschikbaar zijn; wijst erop dat deze documenten veelal ongebruikt in de prullenbak belanden, en zo resulteren in een grote verspilling van geld en papier; verzoekt het College van Quaestoren de Administratie opdracht te geven de automatische algemene verspreiding van de volgende documenten te staken in zoverre zij ook online beschikbaar zijn en/of elektronisch kunnen worden doorgestuurd:


w