Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgeteilt werden kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Fällen, in denen keine nationalen Umsetzungsmaßnahmen mitgeteilt werden, kann die Kommission dem Gerichtshof die Verhängung von finanziellen Sanktionen gemäß Artikel 260 Absatz 3 AEUV vorschlagen.

Als geen kennisgeving wordt gedaan van de nationale omzettingsmaatregelen kan de Commissie het Hof voorstellen om op grond van artikel 260, lid 3, VWEU een financiële sanctie op te leggen.


„schriftlich“ eine aus Wörtern oder Ziffern bestehende Darstellung, die gelesen, reproduziert und mitgeteilt werden kann, einschließlich anhand elektronischer Mittel übertragener und gespeicherter Informationen;

„schriftelijk”: elk uit woorden of cijfers bestaand geheel dat kan worden gelezen, gereproduceerd en vervolgens meegedeeld, met inbegrip van informatie die via elektronische middelen wordt overgebracht en opgeslagen;


„schriftlich“ jede aus Wörtern oder Ziffern bestehende Darstellung, die gelesen, reproduziert und anschließend mitgeteilt werden kann, einschließlich anhand elektronischer Mittel übertragener und gespeicherter Informationen;

„schriftelijk”: elk uit woorden of cijfers bestaand geheel dat kan worden gelezen, gereproduceerd en vervolgens meegedeeld, met inbegrip van informatie die via elektronische middelen wordt overgebracht en opgeslagen;


„schriftlich“ eine aus Wörtern oder Ziffern bestehende Darstellung, die gelesen, reproduziert und mitgeteilt werden kann, einschließlich anhand elektronischer Mittel übermittelter und gespeicherter Informationen;

„schriftelijk”: elk uit woorden of cijfers bestaand geheel dat kan worden gelezen, gereproduceerd en vervolgens meegedeeld, met inbegrip van informatie die via elektronische middelen wordt overgebracht en opgeslagen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Anpassung ist erforderlich, um die finanziellen Interessen sowohl im Hinblick auf die traditionellen Eigenmittel als auch die nationalen Ressourcen zu schützen, wenn ihre Einziehung gefährdet ist. Dies könnte der Fall sein, wenn das AR-Verfahren sehr rasch nach Ablauf des Zeitraums umgesetzt werden muss, während dessen die Zollschuld nach Artikel 91 Absätze 1 und 2 des Zollkodex der Union mitgeteilt werden kann.

Deze aanpassing is nodig ter bescherming van de financiële belangen bij zowel de traditionele eigen middelen als de nationale middelen, wanneer de invordering daarvan op het spel staat. Dit kan voorkomen wanneer de procedure inzake het recht te worden gehoord, moet worden gevolgd zeer kort voor het verstrijken van de termijnen waarbinnen kennis kan worden gegeven van de douaneschuld, overeenkomstig de leden 1 en 2 van artikel 91 UDW.


(d) Angaben zu der gefährdeten Person: Name, Geburtsdatum und -ort, sofern verfügbar, und eine Anschrift für Zustellungen, gefolgt von einem deutlich sichtbaren Hinweis darauf, dass diese Anschrift unter Umständen der gefährdenden Person mitgeteilt werden kann;

(d) de contactgegevens van de beschermde persoon: naam, geboortedatum en -plaats, indien beschikbaar, en adres voor de kennisgevingen, gevolgd door een in het oog springende waarschuwing dat dit adres kan worden meegedeeld aan de persoon van wie de dreiging uitgaat;


Die Risikobewertung muss der Agentur mitgeteilt werden, die die Art und Weise, in der die Ausnahme angewendet wird, in ihrer Schwachstellenbewertung prüfen kann.

De risicobeoordeling zal aan het agentschap worden meegedeeld, dat vervolgens kan beoordelen hoe het de uitzonderingssituatie in zijn kwetsbaarheidsanalyse zal verwerken.


Insbesondere muss dem Betroffenen der wesentliche Inhalt der Gründe mitgeteilt werden, auf denen eine Entscheidung über ein Einreiseverbot beruht, da der erforderliche Schutz der Sicherheit des Staates nicht zur Folge haben kann, dass dem Betroffenen sein Recht darauf, gehört zu werden, vorenthalten und damit sein Recht auf einen Rechtsbehelf wirkungslos wird.

In het bijzonder dient de essentie van de redenen die ten grondslag liggen aan een besluit tot weigering van toegang, aan de betrokkene worden meegedeeld, omdat de noodzakelijke bescherming van de staatsveiligheid niet tot gevolg mag hebben dat hem zijn recht om te worden gehoord wordt ontnomen en dat, bijgevolg, zijn recht op een voorziening in rechte ondoeltreffend wordt.


Der Text der Empfehlung, der genau angibt, welche allgemeinen und individuellen Informationen den Verbrauchern mitgeteilt werdenssen, kann auf der Website Europa abgerufen werden unter:

De tekst van de aanbeveling, die alle details bevat over de algemene voorlichting en de op de persoonlijke situatie toegesneden voorlichting die moet worden verschaft, is te vinden op de Europa website:


In Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 ist vorgesehen, dass das Überwachungsprogramm überprüft werden kann ; die Einzelheiten dieses überprüften Programms werden erst mitgeteilt, wenn die für Mitte Juli erwartete Stellungnahme der EFSA über die Risiken im Zusammenhang mit einer Änderung der derzeitigen Altersgrenze für die Tests vorliegt.

Artikel 6 van Verordening (EG) nr. 999/2001 voorziet in een herzien bewakingsprogramma , waarvan de details pas bekend zullen zijn nadat de EFSA haar medio juli verwachte advies over de risico's van een wijziging van de huidige leeftijdsgrens voor de tests zal hebben verstrekt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgeteilt werden kann' ->

Date index: 2021-10-17
w