Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitgeholfen oder geld gespendet haben " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte abschließend den Opfern, ihren Familien und allen betroffenen Menschen mein tiefes Mitgefühl ausdrücken. Als Italienerin aus dieser Region möchte ich mich erneut bei den Institutionen, allen Parteien und vor allem bei den Rettungsteams, dem Katastrophenschutz und dem Roten Kreuz für ihre Bemühungen besonders bedanken. Ich danke auch den Freiwilligenorganisationen und Einzelpersonen, die ihr Bestes getan und persönlich mitgeholfen oder Geld gespendet haben, um ihre Solidarität auszudrücken und richtige Hilfe zu leisten.

Ook ik wil besluiten met een uiting van medeleven aan de slachtoffers en hun familieleden, aan de getroffen bevolking, maar tevens wil ik met buitengewone trots, met de ontroering van een Italiaanse vrouw afkomstig uit dit gebied, nogmaals een bijzonder woord van dank uitspreken voor het werk van de instellingen, van alle politieke partijen en vooral de hulpverleners, de burgerbescherming en het Rode Kruis.


Die neuen Vorschriften gelten für die Bereitstellung digitaler Inhalte gegen Geld oder gegen Überlassung von Daten (z. B. durch Registrierung bei einem Online-Dienst/sozialen Medium).Dies geht einen Großteil der Verbraucher in der EU an: In den vergangenen zwölf Monaten betrug der Anteil der Internetnutzer in der EU, die digitale Inhalte heruntergeladen oder auf diese zugegriffen haben, ohne dafür zu bezahlen, bei Sportereignissen 82 %, bei audiovisuellen Inhalten (Filme, Serien, Videoclips, F ...[+++]

Wat digitale inhoud betreft, zullen de regels van toepassing zijn wanneer consumenten voor de inhoud met geld betalen of wanneer zij hun gegevens verstrekken om toegang tot de inhoud te verkrijgen (bijvoorbeeld door zich online te registreren voor een online-dienst/sociale media).Dit zal voor een groot deel van de consumenten in de EU relevant zijn: tijdens de afgelopen 12 maanden liep het aandeel van internetgebruikers in de EU die digitale inhoud downloadden of daartoe toegang hadden zonder daarvoor geld te be ...[+++]


Insbesondere belegt der Bericht, dass die Progress-Mikrofinanzierung signifikant zur Schaffung von Arbeitsplätzen beigetragen hat, indem sie arbeitslosen oder nichterwerbstätigen Personen, die Schwierigkeiten haben, Geld bei Finanzinstituten zu leihen, Kredite gewährt hat.

In het verslag wordt met name vastgesteld dat de Progress-microfinancieringsfaciliteit, door de verlening van krediet aan werklozen of inactieven die moeilijk geld kunnen lenen bij financiële instellingen, in grote mate heeft bijgedragen aan het scheppen van banen.


Der Arbeitsmarkt im Fußball ist stark segmentiert: Der „Primärmarkt“ betrifft einige wenige Superstars unter den Spielern, während der Sekundärmarkt aus Profis oder Halbprofis besteht, die nicht viel Geld verdienen und oft Schwierigkeiten haben, ihre Karriere auszubauen, vor allem nach Ende ihrer aktiven Laufbahn.

De arbeidsmarkt in het voetbal is uitermate gesegmenteerd: een eerste segment wordt gevormd door een kleine groep voetbalsterren, een tweede segment bestaat uit profvoetballers of semiprofs die geen groot geld verdienen en vaak bij de uitbouw van hun carrière problemen ondervinden (vooral na afloop van hun actieve voetballoopbaan).


Wenn wir die Bürger nicht dazu bringen, mit uns zusammenzuarbeiten, wenn es niemanden gibt, an den sich diejenigen, die sexuell missbraucht wurden, wenden können, weil die Opfer oft weder einen Pass noch Geld oder die Möglichkeit haben, mit der Außenwelt Kontakt aufzunehmen und nur über eine Privatperson der Polizeidienststelle oder den Mitarbeitern des entsprechenden Notrufs mitteilen können, was mit ihnen geschieht, werden wir allein mit organisatorischen Maßnahmen, die innerhalb der Gesells ...[+++]

Als wij de burgers niet zover krijgen dat ze met ons meewerken, als degenen die seksueel misbruikt worden niemand hebben tot wie zij zich kunnen wenden – want de slachtoffers hebben vaak geen paspoorten, geen geld en geen enkele mogelijkheid om contact met de buitenwereld te onderhouden, en kunnen alleen via een particuliere persoon het politiestation of een hulplijn bereiken om te zeggen wat hun overkomt – zullen wij met alleen ma ...[+++]


Ich denke nicht, dass Sie von uns, den Vertretern des maltesischen Volkes, erwarten können, in diesem Hause Danke zu sagen, weil Sie uns Geld geben werden oder weil Sie uns so viel Geld gegeben haben, wie wir an einem Tag zu Weihnachten für wohltätige Zwecke sammeln.

Ik denk niet dat u van ons als vertegenwoordigers van het Maltese volk kunt verwachten dat wij u in dit Parlement gaan bedanken omdat u ons een bedrag heeft gegeven dat wij met de kerst in één dag ophalen voor goede doelen.


Die jüngsten Beispiele hierfür sind eine Geld-zurück-Garantie in Frankfurt für den Fall, dass öffentliche Verkehrsmittel mehr als 10 Minuten Verspätung haben, und eine Website von Edinburgh (www.educatedtravel.info/), die insbesondere Menschen, die neu an eine Schule, ein College oder eine Universität kommen, für alternative Transportmöglichkeiten sensibilisieren soll.

Recente voorbeelden van dergelijke maatregelen zijn de volledige terugbetaling als het openbaar meer dan tien minuten te laat is in Frankfurt, en de website van de stad Edinburgh (www.educatedtravel.info/) waarop mensen hun vervoersopties kunnen nagaan, met name als ze naar een nieuwe school, hogeschool of universiteit gaan.


Hier stellt sich nun die Frage, ob und inwieweit das Geld, das die Menschen so großzügig gespendet haben, für den Wiederaufbau der Sextourismusindustrie mit ihren Begleitagenturen, ihren Massagesalons und Bordellen verwendet werden sollte.

Nu rijst de vraag of en in hoeverre wij met de middelen die de mensen hebben geschonken de industrie van het sekstoerisme opnieuw moet worden opgebouwd met de escortbureaus, massagesalons en bordelen.


Erstens sollten wir uns überlegen, wie diese Solidarität besser zum Ausdruck gebracht werden kann, das heißt, wie viel von dem Geld, das die europäischen Bürger gespendet haben, die Menschen in dieser zerstörten Region erreichen wird, ohne dass Mittelsmänner, Nichtregierungsorganisationen und Geschäftsleute etwas davon abzweigen.

Ten eerste, hoe kunnen we de solidariteit beter tot uitdrukking brengen, dus hoeveel geld van de Europese burger zal uiteindelijk terechtkomen bij de mensen in de geteisterde regio, in plaats van te blijven hangen bij tussenpersonen, particuliere instanties en onderaannemers.


Schwerpunktmäßig gilt dies für die Politiken, die möglicherweise Auswirkungen auf die geld- und finanzpolitische Lage im Euro-Währungsgebiet, den Wechselkurs des Euro, das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes oder die Investitionen, die Beschäftigung und die Wachstumsbedingungen in der Gemeinschaft haben.

Dit proces is vooral gericht op de beleidsaspecten die van invloed kunnen zijn op de monetaire en financiële situatie in de gehele euro-zone, de omrekeningskoersen van de euro, de vlotte werking van de interne markt alsmede het investeringsklimaat, de werkgelegenheidssituatie en de voorwaarden voor economische groei in de Gemeenschap.


w