Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empathisch reagieren
Mitgefühl aufbauen

Traduction de «mitgefühl » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empathisch reagieren | Mitgefühl aufbauen

empathie tonen | empathisch zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
d) Bewertung der Fähigkeiten zu Empathie, Mitgefühl, Fairness und Respekt.

d) evaluatie van de bekwaamheid tot empathie, medelijden, rechtvaardigheid en respect.


Artikel 3 des angefochtenen Dekrets bestimmt, dass die Eingangs- und Zulassungsprüfung aus zwei Teilen besteht und sich an erster Stelle auf die Kenntnisse und das Verständnis wissenschaftlicher Fächer (Biologie, Chemie, Naturkunde und Mathematik) sowie anschließend auf Kommunikation und kritische Analyse der Information - (a) Bewertung der Fähigkeiten zur Überlegung, Analyse, Integration, Synthese, Argumentation, Kritik und Konzeptualisierung; (b) Bewertung der Fähigkeiten zur Kommunikation und zum Erkennen von konfliktuellen oder potenziell konfliktuellen Situationen; (c) Bewertung der Fähigkeiten zum Erkennen der ethischen Dimension der zu treffenden Entscheidungen und ihrer Folgen für den Einzelnen und die Gesellschaft; (d) Bewertung der Fähigkeiten zu ...[+++]

Artikel 3 van het bestreden decreet bepaalt dat het ingangs- en toelatingsexamen uit twee delen bestaat en allereerst betrekking heeft op de kennis en het begrip van wetenschappelijke vakken (biologie, scheikunde, natuurkunde en wiskunde), en vervolgens op de communicatie en de kritische analyse van informatie : a) evaluatie van de bekwaamheid op het vlak van redenering, analyse, integratie, synthese, argumentatie, kritische zin en conceptualisering; b) evaluatie van de bekwaamheid om te communiceren en om de conflictueuze of potentieel conflictueuze situaties te onderkennen; c) evaluatie van de bekwaamheid om de ethische dimensie van de te nemen beslissingen en de gevolgen ervan voor de individuele personen en de samenleving te onderkenn ...[+++]


Der Präsident verurteilt die vor Kurzem in mehreren Städten Europas verübten Terroranschläge und spricht den Opfern des Terrorismus und der jüngsten Naturkatastrophen das Mitgefühl des Parlaments aus.

De Voorzitter veroordeelt de recente terreuraanslagen in verschillende Europese steden en betoont de solidariteit van het Parlement met de slachtoffers van terrorisme en recente natuurrampen.


äußert seine tiefe Sorge über die Eskalation der Gewalt und die alarmierende und sich verschlimmernde humanitäre Lage in der Demokratischen Republik Kongo, die insbesondere durch bewaffnete Konflikte in den östlichen Provinzen verursacht wird, die schon seit mehr als 20 Jahren anhalten; bedauert die Todesfälle und äußert sein Mitgefühl mit dem Volk der Demokratischen Republik Kongo.

spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de escalatie van het geweld en over de alarmerende en verslechterende humanitaire situatie in de DRC, die het gevolg zijn van de gewapende conflicten in de oostelijke provincies, die nu al meer dan 20 jaar aanslepen; betreurt het verlies van mensenlevens en spreekt zijn medeleven uit met de bevolking van de DRC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. bekundet den Bewohnern der von der Naturkatastrophe heimgesuchten Mitgliedstaaten, Regionen und Gemeinden sein Mitgefühl und seine Solidarität; ist sich der erheblichen wirtschaftlichen Folgen bewusst und spricht den Angehörigen der Opfer sein Beileid und sein Mitgefühl aus;

1. uit zijn medeleven en solidariteit met de bewoners van door de natuurramp getroffen lidstaten, regio's en gemeenten; beseft dat deze natuurramp ernstige economische gevolgen heeft en betuigt eveneens zijn medeleven aan de families van de slachtoffers;


1. bekundet den Bewohnern der von der Naturkatastrophe heimgesuchten Mitgliedstaaten, Regionen und Gemeinden sein Mitgefühl und seine Solidarität; ist sich der erheblichen wirtschaftlichen Folgen bewusst und spricht den Angehörigen der Opfer sein Beileid und sein Mitgefühl aus;

1. uit zijn medeleven en solidariteit met de bewoners van door de natuurramp getroffen lidstaten, regio's en gemeenten; beseft dat deze natuurramp ernstige economische gevolgen heeft en betuigt eveneens zijn medeleven aan de families van de slachtoffers;


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte Ihren Landsleuten mein Mitgefühl aussprechen; für uns ist Spanien ein Freund und hat unser Mitgefühl, wann immer dort etwas passiert.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, graag zou ik uiting willen geven aan mijn sympathie voor uw landgenoten. Spanje zien wij als een bevriend land en we leven mee als er daar dingen gebeuren.


verurteilt den Terroranschlag auf den Moskauer Flughafen Domodedowo auf das Schärfste und drückt den Familien der Opfer seit Mitgefühl und den bei dem Anschlag Verletzten seine Solidarität aus; betont, dass die russische Regierung gesetzeskonform und gemäßigt auf diesen Anschlag reagieren und die russischen Justizbehörden frei und unabhängig arbeiten lassen sollte, damit diese die für den Anschlag Verantwortlichen verfolgen und verurteilen können;

veroordeelt krachtig de terroristische aanslag op de luchthaven Domodedovo in Moskou en betuigt zijn medeleven met de families van de overledenen en zijn solidariteit met diegenen die bij de aanval gewond zijn geraakt; onderstreept dat de Russische autoriteiten een legaal en doordacht antwoord op deze aanslag moeten geven en de Russische justitie ongestoord en onafhankelijk haar werk moeten laten doen, zodat de verantwoordelijken voor de aanslag worden vervolgd en veroordeeld;


1. bekundet sein tiefes Mitgefühl und seine Solidarität mit allen von diesen Naturkatastrophen betroffenen Gebieten, bedauert die erheblichen Schäden für Wirtschaft und Produktionsstrukturen und bekundet insbesondere den Familien der Opfer sein tiefes Mitgefühl;

1. geeft uiting aan zijn diepste medeleven en solidariteit met alle getroffen gebieden, waar de economie en de productiestructuren zwaar zijn aangetast, en betuigt zijn innige deelneming met de nabestaanden van de slachtoffers;


Der Kommissar bekundet sein Mitgefühl, aber wir brauchen kein Mitgefühl.

De commissaris spreekt zijn sympathie uit, maar daar hebben wij geen behoefte aan.




D'autres ont cherché : mitgefühl aufbauen     empathisch reagieren     mitgefühl     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitgefühl' ->

Date index: 2023-09-03
w