Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «miteinander vereinbaren wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Frauen zum Beispiel neigen eher als Männer dazu, zwischen einem Arbeitsverhältnis und Erwerbslosigkeit zu pendeln, insbesondere dann, wenn sie Berufs- und Familienleben miteinander vereinbaren wollen, und sind daher von durch strenge Beschäftigungsschutzvorschriften verursachten Einstellungsrückgängen stärker betroffen.

Vrouwen bijvoorbeeld zijn eerder dan mannen geneigd om perioden van werk af te wisselen met perioden van niet-werken, vooral wanneer zij een evenwicht proberen te vinden tussen werk en gezinsleven, en zij ondervinden daarom eerder last van het feit dat ondernemingen als gevolg van de strikte arbeidsbeschermingswetgeving minder nieuwe werknemers in dienst nemen.


– (CS) Die Unterstützung von Frauen, die ihr Berufs- und Familienleben miteinander vereinbaren wollen, ist eine der größten Herausforderungen in der heutigen Zeit.

– (CS) De ondersteuning van vrouwen bij het combineren van werk en gezin mag gerust een van de moeilijkste taken van de moderne tijd worden genoemd.


– (CS) Die Unterstützung von Frauen, die ihr Berufs- und Familienleben miteinander vereinbaren wollen, ist eine der größten Herausforderungen in der heutigen Zeit.

– (CS) De ondersteuning van vrouwen bij het combineren van werk en gezin mag gerust een van de moeilijkste taken van de moderne tijd worden genoemd.


Frauen zum Beispiel neigen eher als Männer dazu, zwischen einem Arbeitsverhältnis und Erwerbslosigkeit zu pendeln, insbesondere dann, wenn sie Berufs- und Familienleben miteinander vereinbaren wollen, und sind daher von durch strenge Beschäftigungsschutzvorschriften verursachten Einstellungsrückgängen stärker betroffen.

Vrouwen bijvoorbeeld zijn eerder dan mannen geneigd om perioden van werk af te wisselen met perioden van niet-werken, vooral wanneer zij een evenwicht proberen te vinden tussen werk en gezinsleven, en zij ondervinden daarom eerder last van het feit dat ondernemingen als gevolg van de strikte arbeidsbeschermingswetgeving minder nieuwe werknemers in dienst nemen.


So hinterlässt also unsere Begegnung mit dem Europa der Bürger an diesem Mittwoch, dem 13. Dezember, einen schalen Geschmack, um es milde auszudrücken, und alle diejenigen, die sich wie ich hier der Herausforderung stellen wollen, Gesundheit und dauerhafte Beschäftigung miteinander zu vereinbaren, anstatt sie unproduktiv und nach überholtem Muster gegeneinander auszuspielen, haben heute nur eine oder zwei Minuten zur Verfügung, um ihrer Enttäuschung Ausdruck zu verleihen.

Onze afspraak met het Europa van de burgers op deze woensdag 13 december zal dus een gevoel van tekortschieten opleveren, om een eufemisme te gebruiken. En al diegenen die er – net als ik – op inzetten om gezondheid en duurzame werkgelegenheid te combineren in plaats van deze zaken op een dergelijke vruchteloze en achterhaalde wijze tegenover elkaar te blijven stellen, krijgen vandaag slechts een of twee minuten om hun teleurstelling uit te spreken.


iv) Personen, die nach mindestens zweijähriger Unterbrechung der Erwerbstätigkeit oder der Ausbildung wieder in das Erwerbsleben eintreten wollen, vor allem solche, die ihre Tätigkeit aufgegeben haben, wegen der Schwierigkeit ihre Erwerbstätigkeit und ihr Familienleben miteinander zu vereinbaren,

iv) personen die willen intreden of herintreden in het arbeidsleven en die gedurende ten minste twee jaar niet hebben deelgenomen aan het arbeidsproces of aan een opleiding, inzonderheid personen die hun werk hebben opgegeven wegens de moeilijkheid arbeid en gezinsleven te combineren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miteinander vereinbaren wollen' ->

Date index: 2022-04-03
w