Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «miteinander verbindet seine » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus muss Europa weiterhin seine Unabhängigkeit bei der Energieversorgung sicherstellen, indem es die Netze stärker miteinander verbindet, um seine Anfälligkeit zu senken und den Wettbewerb zu steigern.

Anderzijds is het zaak dat Europa zich blijft inspannen om zijn energie-onafhankelijkheid veilig te stellen door zijn concurrentievermogen te vergroten en te zorgen voor betere verbindingen, zodat het minder kwetsbaar wordt.


Sie sollte Teil eines kohärenten EU-Krisenkonzepts sein, das die Maßnahmen und Instrumente der Gemeinschaft und der Union kohärent miteinander verbindet.

Hij moet deel uitmaken van een coherente aanpak van crises door de EU die de maatregelen en instrumenten van de Gemeenschap en de Unie op geïntegreerde wijze met elkaar verbindt.


EARSS — das Europäische System zur Überwachung der Resistenz gegen antimikrobielle Mittel (2003-2006) sollte ein Überwachungs- und Informationssystem sein, das nationale Netze miteinander verbindet und die von der Resistenz gegen antimikrobielle Mittel in Europa ausgehenden Gesundheitsgefahren überwacht: www.earss.rivm.nl.

EARSS — het Europees systeem voor de surveillance van antimicrobiële resistentie (2003-2006) beoogt de instandhouding van een surveillance- en informatiesysteem dat de nationale netwerken aan elkaar koppelt alsook de monitoring van de door AMR in Europa veroorzaakte bedreigingen van de gezondheid www.earss.rivm.nl.


Sein vielschichtiger Charakter, der Hilfe und Handel miteinander verbindet, seine vertragliche Dimension, die einen Zeitraum von fünf Jahren umfasste, seine nicht auf Gegenseitigkeit beruhenden Präferenzen für die meisten Ausfuhren aus AKP-Staaten in die EU-Staaten sowie garantierte Finanzmittel für AKP-Staaten stellten die Besonderheit des Lomé-Abkommens dar.

De meerdimensionale benadering, met een combinatie van hulp en handel, het contractuele aspect met een looptijd van vijf jaar, de niet-wederkerige preferenties voor de meeste uitvoerproducten van de ACS-staten naar de EU-landen, en de gegarandeerde financiële middelen voor de ACS-staten vormden het originele karakter van de Overeenkomst van Lomé.


Hängt der Ausgang mehrerer beim vorlegenden Gericht anhängiger Rechtssachen von der Beantwortung der vorgelegten Fragen durch den Gerichtshof ab, so kann es angezeigt sein, dass das vorlegende Gericht diese Rechtssachen im Vorabentscheidungsersuchen miteinander verbindet, um es dem Gerichtshof zu ermöglichen, die vorgelegten Fragen trotz der etwaigen Rücknahme bezüglich einer oder mehrerer Rechtssachen zu beantworten.

Wanneer de afloop van meerdere aanhangige zaken voor de verwijzende rechterlijke instantie afhangt van het antwoord dat het Hof op de vragen van deze instantie zal geven, kan het aangewezen zijn om die zaken in het verzoek om een prejudiciële beslissing te voegen, om het Hof in staat te stellen om, ondanks de eventuele intrekking van een of meer zaken, op de vragen te antwoorden.


Sein vielschichtiger Charakter, der Hilfe und Handel miteinander verbindet, seine vertragliche Dimension, die einen Zeitraum von fünf Jahren umfasste, seine nicht auf Gegenseitigkeit beruhenden Präferenzen für die meisten Ausfuhren aus AKP-Staaten in die EU-Staaten sowie garantierte Finanzmittel für AKP-Staaten stellten die Besonderheit des Lomé-Abkommens dar.

De meerdimensionale benadering, met een combinatie van hulp en handel, het contractuele aspect met een looptijd van vijf jaar, de niet-wederkerige preferenties voor de meeste uitvoerproducten van de ACS-landen naar de EU-landen, en de gegarandeerde financiële middelen voor de ACS-landen vormen het originele karakter van de Overeenkomst van Lomé.


1. Die Mitgliedstaaten können Kommunalbehörden unter Beteiligung von Industrieverbänden, Handelskammern und interessierten Kreisen dazu anregen, Clustern von Organisationen, die ihre räumliche Nähe oder ihre gewerbliche Tätigkeit miteinander verbindet, dabei behilflich zu sein, die Registrierungsanforderungen gemäß den Artikeln 4, 5 und 6 zu erfüllen.

1. De lidstaten kunnen de plaatselijke overheden, in samenwerking met beroepsverenigingen, kamers van koophandel en betrokken partijen, aansporen specifieke bijstand te verlenen aan clusters van organisaties die wegens hun geografische nabijheid of door de aard van hun commerciële activiteiten zijn verbonden, teneinde hen te helpen om aan de registratie-eisen van de artikelen 4, 5 en 6 te voldoen.


19. verweist auf die strategische Bedeutung, die der Schwarzmeerraum für die Diversifizierung und Sicherheit der Energieversorgung der EU hat, da in dieser Region Energie gewonnen und durchgeleitet wird; bekräftigt seine Unterstützung für die Schaffung neuer Infrastrukturen und nachhaltiger Verkehrskorridore zur Diversifizierung sowohl der Lieferanten als auch der Transportwege, beispielsweise für den Energiekorridor, der das Kaspische Meer und den Schwarzmeerraum verbindet, die Nabucco-, die Constanta-Triest- und die AMBO-Pipeline s ...[+++]

19. wijst op het strategisch belang van het Zwarte-Zeegebied als productie- en doorvoergebied voor diversificatie en zekerheid van de energielevering voor de EU; herhaalt zijn steun voor de aanleg van nieuwe infrastructuur en haalbare transportcorridors voor de diversificatie van zowel leveranciers als routes, zoals de trans-Kaspische/trans-Zwarte Zee energiecorridor en de Nabucco-, Constanta-Triëste- en AMBO-pijpleidingen, alsmede andere geplande projecten voor de doorvoer van olie en gas door de Zwarte Zee en de projecten Inogate en Traceca die het Zwarte-Zeegebied en het gebied van de Kaspische Zee met elkaar verbinden; verzoekt om een e ...[+++]


ECRIS wird ein dezentrales Informationssystem sein, das die Strafregisterdatenbanken der Mitgliedstaaten über das s-TESTA-Netzwerk der Kommission miteinander verbindet.

Ecris wordt een gedecentraliseerd informatiesysteem dat de strafregisters van de lidstaten met elkaar verbindt via het s-Testa-netwerk van de Commissie.


Sie sollte Teil eines kohärenten EU-Krisenkonzepts sein, das die Maßnahmen und Instrumente der Gemeinschaft und der Union kohärent miteinander verbindet.

Hij moet deel uitmaken van een coherente aanpak van crises door de EU die de maatregelen en instrumenten van de Gemeenschap en de Unie op geïntegreerde wijze met elkaar verbindt.


w