Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Telefon sprechen
Mehrere Wissensgebiete kombinieren
Mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden
Miteinander reden
Musikfragmente miteinander verbinden
Per Telefon kommunizieren
Telefonieren

Traduction de «miteinander ergibt sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt

verplichting die uit de taak van rechter voortvloeit


Umständ,aus dem sich die Dringlichkeit ergibt

omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt


Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt

ontzetting van de rechten welke uit het faillissement van vennootschappen voortvloeien


Musikfragmente miteinander verbinden

muziekfragmenten verbinden


am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren

een zakelijk telefoongesprek voeren | telefonisch contact leggen | telefonisch communiceren | via de telefoon met anderen praten


mehrere Wissensgebiete kombinieren | mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden

meerdere kennisgebieden combineren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Verbindung der vorerwähnten Bestimmungen miteinander ergibt sich, dass die Tat, direkt oder indirekt Geräuschbelästigung zu verursachen oder fortbestehen zu lassen, eine Tat, von der vorbehaltlich des Gegenbeweises angenommen wird, dass sie durch die Nachlässigkeit des Verursachers begangen wurde, einen strafrechtlichen Verstoß darstellt, der mit den in Artikel 31 des Gesetzbuches über die Inspektion vorgesehenen Sanktionen geahndet werden kann.

Uit de combinatie van de voormelde bepalingen volgt dat het feit rechtstreeks of onrechtstreeks geluidshinder, die de toegestane normen overschrijdt, te veroorzaken, of te laten voortduren, feit dat, behoudens tegenbewijs, wordt geacht te zijn gepleegd wegens nalatigheid vanwege de dader ervan, een strafrechtelijk misdrijf vormt dat strafbaar is met de sancties bepaald bij artikel 31 van het Wetboek van inspectie.


Aus der Verbindung der beiden vorerwähnten Bestimmungen miteinander ergibt sich, dass der Gemeinderat die neue Gehaltstabelle der Generaldirektoren der Gemeinde ab dem Datum des Inkrafttretens von Artikel 7 festlegen, deren Auswirkungen jedoch begrenzen können.

Uit de combinatie van de twee voormelde bepalingen volgt dat de gemeenteraad de nieuwe weddeschaal van de directeur-generaal van de gemeente vaststelt op de datum van inwerkingtreding van artikel 7, maar dat hij de gevolgen ervan kan beperken.


Aus der Verbindung der vorerwähnten Bestimmungen miteinander ergibt sich, dass eine Person, wenn sie Volleigentümer eines Betriebsgebäudes ist, das auf einem Teil des öffentlichen Eigentums errichtet wurde, für den die Behörde eine Konzession für die Nutzung von öffentlichem Gut erteilt hat, Schuldner der Leerstandsabgabe ist und folglich nicht die Behörde, die die Konzession erteilt.

Uit het lezen in samenhang van de voormelde bepalingen volgt dat wanneer een persoon volle eigenaar is van een bedrijfsgebouw dat is gevestigd op een deel van het openbaar domein dat door de overheid in domeinconcessie is gegeven, die persoon de schuldenaar is van de leegstandsheffing en dus niet de concessieverlenende overheid.


51. Angesichts aller vorstehenden Erwägungen ist somit, wie sich im Übrigen auch ausdrücklich aus der achten Begründungserwägung des Übereinkommens ergibt, wonach sich Handels- und Umweltpolitik der Parteien des Übereinkommens mit Blick auf eine nachhaltige Entwicklung gegenseitig ergänzen sollten, im Ergebnis festzustellen, dass das Übereinkommen hinsichtlich sowohl der damit verfolgten Ziele als auch seines Inhalts zwei untrennbar miteinander verbundene Komponen ...[+++]

51. Gelet op het voorgaande, en zoals overigens met zoveel woorden blijkt uit de achtste overweging van de preambule van het Verdrag van Rotterdam, luidens welke het handels- en milieubeleid van de partijen bij dit verdrag elkaar moeten ondersteunen om duurzame ontwikkeling tot stand te brengen, moet de conclusie dus luiden dat dit verdrag, zowel wat de nagestreefde doelstellingen als de inhoud ervan betreft, twee onverbrekelijk met elkaar verbonden componenten bevat, zonder dat de ene als secundair of indirect ten opzichte van de andere kan worden beschouwd, en waarvan de ene onder de gemeenschappelijke handelspolitiek en de andere onde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8° Primärenergie: die Energie, die sich aus der Anwendung eines gemäß Anlage 5 festgelegten Umrechnungsfaktors auf die Endenergien ergibt, damit diese in einer einzigen physikalischen Einheit ausgedrückt werden, so dass sie miteinander verglichen werden können;

8° primaire energie : energie verkregen na toepassing op de eindenergieën van een conversiefactor conform bijlage 5, om ze in dezelfde fysische eenheid uit drukken zodat ze vergeleken kunnen worden;


Unter Berücksichtigung dessen, dass der angeprangerte Behandlungsunterschied sich aus einer Verbindung der Artikel 4 und 25 des Dekrets vom 18. März 2010 ergibt, sind diese beiden untrennbar miteinander verbundenen Bestimmungen zusammen zu prüfen.

Rekening houdend met het feit dat het aangeklaagde verschil in behandeling voortvloeit uit een gecombineerde lezing van de artikelen 4 en 25 van het decreet van 18 maart 2010, dienen die twee bepalingen, die onlosmakelijk met elkaar zijn verbonden, samen te worden onderzocht.


– Werkzeuge zur Förderung des Vertrauens in die IKT und ihre Anwendungen; mehrfache und miteinander verbundene Identitätsmanagementsysteme; Authentifizierungs- und Autorisierungstechniken; Systeme, die dem Bedürfnis nach Schutz der Privatsphäre nachkommen, das sich aus neuen technologischen Entwicklungen ergibt; Verwaltung von Rechten und Eigentum; Instrumente zum Schutz gegen Online-Bedrohungen.

- Gereedschappen ter ondersteuning van het vertrouwen en de betrouwbaarheid van ICT en toepassingen ervan; meervoudige en geünificeerde systemen voor identiteitsbeheer; authenticatie- en autorisatietechnieken; systemen om te voorzien in de privacy-behoeften in verband met nieuwe technologische ontwikkelingen; beheer van rechten en middelen; hulpmiddelen voor de bescherming tegen de gevaren van computer- en netwerkomgevingen.


73. erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass in Lateinamerika das demokratische Regierungssystem und der soziale Zusammenhalt eng miteinander verbunden sind, wie sich aus dem Bericht über die Demokratie in Lateinamerika des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen aus 2004 und dem Bericht der Interamerikanischen Menschenrechtskommission der OAS aus dem gleichen Jahr ergibt;

73. herinnert er in dit opzicht aan dat democratisch bestuur en sociale cohesie in Latijns-Amerika nauw met elkaar verbonden zijn, zoals door het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties (UNDP) wordt onderstreept in zijn jaarverslag van 2004 over de democratie in Latijns-Amerika en de Inter-Amerikaanse Commissie voor de mensenrechten van de OAS in zijn verslag voor hetzelfde jaar;


73. erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass in Lateinamerika das demokratische Regierungssystem und der soziale Zusammenhalt eng miteinander verbunden sind, wie sich aus dem Bericht über die Demokratie in Lateinamerika, der vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen im Jahr 2004 erstellt wurde, und dem Bericht der Interamerikanischen Menschenrechtskommission der OAS aus dem gleichen Jahr ergibt;

73. herinnert er in dit opzicht aan dat democratisch bestuur en sociale cohesie in Latijns-Amerika nauw met elkaar verbonden zijn, zoals door het Ontwikkelingsprogramma van de Verenigde Naties (UNDP) wordt onderstreept in zijn jaarverslag van 2004 over de democratie in Latijns-Amerika en de Inter-Amerikaanse Commissie voor de mensenrechten van de OAS in zijn verslag voor hetzelfde jaar;


Obwohl angenommen werden kann, dass die Mitglieder des Sozialhilferates und die Schöffen vergleichbare Kategorien bilden, insofern sowohl die einen als auch die anderen durch den Gemeinderat gewählt werden und ein - somit durch eine in zwei Phasen verlaufende Wahl verliehenes - lokales öffentliches Mandat ausüben, ergibt sich dennoch nicht daraus, dass die Artikel 10 und 11 der Verfassung erfordern, dass die Regeln, aufgrund deren diese Mandate verliehen werden, in jeder Hinsicht miteinander übereinstimmen müss ...[+++]

Al kan worden aanvaard dat de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn en de schepenen vergelijkbare categorieën vormen, in zoverre zowel de enen als de anderen door de gemeenteraad worden verkozen en een - aldus bij een getrapte verkiezing verleend - lokaal publiek mandaat uitoefenen, toch volgt daaruit niet dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereisen dat de regels krachtens welke die mandaten worden verleend, in alle opzichten met elkaar moeten overeenstemmen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miteinander ergibt sich' ->

Date index: 2023-02-19
w