Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Telefon sprechen
Mehrere Wissensgebiete kombinieren
Mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden
Miteinander in Zusammenhang stehen
Miteinander reden
Musikfragmente miteinander verbinden
Per Telefon kommunizieren
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Telefonieren
VPvB

Traduction de «miteinander einen sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren

een zakelijk telefoongesprek voeren | telefonisch contact leggen | telefonisch communiceren | via de telefoon met anderen praten


Musikfragmente miteinander verbinden

muziekfragmenten verbinden


mehrere Wissensgebiete kombinieren | mehrere Wissensgebiete miteinander verbinden

meerdere kennisgebieden combineren




sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Prioritäten der Agenda sind die Bekämpfung von Terrorismus, organisierter Kriminalität und Cyberkriminalität. Diese Bereiche sind miteinander verknüpft und weisen eine starke grenzübergreifende Dimension auf, so dass EU-Maßnahmen sehr wirksam sein können.

De agenda is met name gericht op de aanpak van terrorisme, georganiseerde misdaad en cybercriminaliteit, aangezien dit gebieden zijn die onderling samenhangen en een sterke grensoverschrijdende dimensie hebben en waar het optreden van de EU daadwerkelijk van invloed kan zijn.


In den vergangenen drei Jahren wurden zwar beispiellose Reformen auf den Weg gebracht, doch hat die Krise gezeigt, dass unsere Volkswirtschaften heute sehr viel enger miteinander verflochten sind als in den Anfängen der Wirtschafts- und Währungsunion.

Hoewel de afgelopen drie jaar op ongekende schaal hervormingen zijn doorgevoerd, heeft de crisis laten zien hoe nauw onze economieën onderling verweven zijn geraakt sinds het begin van de Economische en Monetaire Unie.


Ich denke, dass wir miteinander einen sehr ausgewogenen Text erarbeitet haben.

Ik denk dat we samen een heel evenwichtige tekst hebben uitgewerkt.


Die Vereinigten Staaten sind ein sehr wichtiger Partner und wenn es uns gelingt, einige der Barrieren beim Handel miteinander loszuwerden, wäre das sehr hilfreich, und ich stimme zu, dass wir uns in diesem Bereich mehr anstrengen müssen.

De Verenigde Staten zijn een zeer belangrijke partner en als we erin slagen enkele barrières voor onderlinge handel weg te nemen, zou dit enorme voordelen bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Dies ist ja eine wirklich interessante und gute Debatte, und zwar aus dem einfachen Grund, weil wir – wenn wir uns die Berichte anschauen – zwei Aspekte miteinander kombinieren, die auf den ersten Blick nicht unmittelbar etwas miteinander zu tun haben, aber schon etwas damit zu tun haben, wie wir mit der Krise fertig werden und die Wirtschaft wiederbeleben.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik vind dit een bijzonder interessant en goed debat, simpelweg omdat we – als we de verslagen in ogenschouw nemen – twee aspecten met elkaar combineren die op het eerste gezicht niet direct wat met elkaar te maken hebben, maar wel in zekere zin betrekking hebben op hoe we de crisis te lijf gaan en de economie stimuleren.


Die Durchführung einer Volkszählung ist sehr teuer – es ist eine sehr arbeitsintensive Aufgabe – und es ist nur vernünftig zu erwarten, dass die Mitgliedstaaten die nationale und die europäische Volkszählung zunehmend miteinander verbinden.

Het uitvoeren van een telling is erg duur – het is een arbeidsintensieve bezigheid – en redelijkerwijs kan verwacht worden dat lidstaten de nationale en Europese telling steeds meer gaan combineren.


Wenn er weiter so konstruktiv an unsere Änderungsanträge herangeht wie heute Abend, werden wir bestimmt sehr gut miteinander auskommen und sehr erfolgreich miteinander arbeiten.

Als de commissaris de constructieve houding aanneemt die hij vanavond heeft gekozen in reactie op onze amendementen, denk ik dat we het heel goed met elkaar zullen kunnen vinden en samen vele successen kunnen boeken.


Diese Fragen sind eng miteinander verbunden und werden dadurch weiter kompliziert, da sich in den Mitgliedstaaten eine sehr unterschiedliche Lage in bezug auf die Emissionswerte (fr here, derzeitige und voraussichtliche Werte) ergibt.

Deze problemen zijn nauw met elkaar verweven en worden nog meer gecompliceerd door het feit dat de emissiesituatie (vroegere, huidige en verwachte toekomstige niveaus) in de Lid-Staten sterk verschillend is.


Die Eigentums-, Organisations- und Verwaltungsstruktur der Häfen ist zwischen den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich und die Häfen werden zunehmend als gewerbliche Terminals betrachtet, die miteinander in einem offenen Wettbewerb um den Handelsverkehr stehen.

Tussen de lidstaten bestaan aanzienlijke verschillen wat betreft eigendomsregeling, organisatie en bestuur van havens. Havens worden bovendien in toenemende mate beschouwd als commerciële terminals die met elkaar concurreren.


In dem Bewußtsein, daß die verschiedenen politischen, wirtschaftlichen und humanitären Probleme in der Region eng miteinander verknüpft sind und das Risiko einer Destabilisierung weiterhin sehr hoch ist, weist die Europäische Union darauf hin, daß ein dauerhafter Ausweg aus der Krise nur im Rahmen eines globalen, die gesamte Region umfassenden Ansatzes gefunden werden kann.

De Europese Unie is zich bewust van de nauwe samenhang tussen de diverse politieke, economische en humanitaire problemen waarmee het gebied kampt en van de ernstige risico's van destabilisatie die nog steeds aanwezig zijn. Zij legt er dan ook de nadruk op dat een alomvattende benadering moet worden gevolgd en dat de regionale dimensie in aanmerking moet worden genomen bij het zoeken naar duurzame oplossingen voor de crisis.


w