Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitarbeitenden unternehmen keine » (Allemand → Néerlandais) :

Um zu prüfen, ob die Abhilfewirkung der geltenden Maßnahmen gegenüber den Einfuhren von Fotovoltaikmodulen oder -paneelen aus kristallinem Silicium und Zellen des in Fotovoltaikmodulen oder -paneelen aus kristallinem Silicium verwendeten Typs mit Ursprung in der VR China durch die Mengen und Preise der eingeführten Ware untergraben wurde, wurden verifizierte Daten der mitarbeitenden ausführenden Hersteller, der Comext-Datenbank und der Datenbank zu Artikel 14 Absatz 6 herangezogen, da für die Mengen und Preise der Ausfuhren der nicht mitarbeitenden Unternehmen keine besseren Daten vorlagen.

Om te beoordelen of de ingevoerde producten, wat de hoeveelheden en de prijzen betreft, de corrigerende werking van de maatregelen die van toepassing zijn op de invoer van fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en in dergelijke modules gebruikte cellen van oorsprong uit de VRC ondermijnden, werden gecontroleerde gegevens van de medewerkende producenten-exporteurs, Comext en de databank van artikel 14, lid 6, gebruikt als de beste informatie die over de door niet-medewerkende ondernemingen uitgevoerde hoeveelheden en hun prijzen bij uitvoer beschikbaar is.


Um zu prüfen, ob die Abhilfewirkung der geltenden Maßnahmen gegenüber den Einfuhren von Fotovoltaikmodulen oder -paneelen aus kristallinem Silicium und Zellen des in Fotovoltaikmodulen oder -paneelen aus kristallinem Silicium verwendeten Typs mit Ursprung in der VR China durch die Mengen und Preise der eingeführten Ware untergraben wurde, wurden verifizierte Daten der mitarbeitenden ausführenden Hersteller, der Comext-Datenbank und der Datenbank zu Artikel 24 Absatz 6 herangezogen, da für die Mengen und Preise der Ausfuhren der nicht mitarbeitenden Unternehmen keine besseren Daten vorlagen.

Om te beoordelen of de ingevoerde producten, wat de hoeveelheden en de prijzen betreft, de corrigerende werking van de maatregelen die van toepassing zijn op de invoer van fotovoltaïsche modules van kristallijn silicium en in dergelijke modules gebruikte cellen van oorsprong uit de VRC ondermijnden, werden gecontroleerde gegevens van de medewerkende producenten-exporteurs, Comext en de databank van artikel 24, lid 6, gebruikt als de beste informatie die over de door niet-medewerkende ondernemingen uitgevoerde hoeveelheden en hun prijzen bij uitvoer beschikbaar is.


Dafür wurden COMEXT-Daten herangezogen, da für die Mengen und Preise der Ausfuhren der nicht mitarbeitenden Unternehmen in Indien und Indonesien keine besseren Daten vorlagen.

Hiervoor werd gebruik gemaakt van Comext-gegevens; dit waren de beste beschikbare gegevens betreffende hoeveelheden en prijzen van de uitvoer van de niet-medewerkende ondernemingen in India en Indonesië.


Dies wurde als angemessen erachtet, da es keine Hinweise darauf gab, dass die nicht mitarbeitenden Unternehmen in geringerem Maße dumpten, und da auf diese Weise die Wirksamkeit der Maßnahmen sichergestellt werden sollte.

Dit werd passend geacht, aangezien er geen aanwijzingen waren dat de niet-medewerkende ondernemingen met dumping op een lager niveau verkochten en om te zorgen voor de doeltreffendheid van de maatregelen.


Da diese indischen Hersteller nicht mitarbeiteten, liegen keine Daten zu ihrer Produktionskapazität vor, doch ist davon auszugehen, dass ihre Entwicklung derjenigen der mitarbeitenden Unternehmen ähnelt und dass auch diese Hersteller über Kapazitätsreserven verfügen.

Bij gebrek aan medewerking van deze Indiase producenten is hun productiecapaciteit niet bekend, maar het is aannemelijk dat de tendens vergelijkbaar is met die bij de medewerkende ondernemingen en dat deze producenten dus ook een reservecapaciteit hebben.


Ich habe einen Änderungsantrag eingebracht, um eine Auslassung in dieser Charta zu berichtigen: Sie lässt außer Acht, dass in vielen Mitgliedstaaten die Inhaber dieser kleinen Unternehmen und vor allem die Millionen von mitarbeitenden Ehepartnern keine Sozialversicherung haben.

Ik had een amendement ingediend om te proberen een omissie in dit Handvest recht te zetten; daarin wordt namelijk voorbijgegaan aan het feit dat in veel lidstaten de eigenaars van kleine bedrijven, maar vooral de miljoenen meewerkende echtgenoten buiten de socialezekerheidsregelingen vallen.


Ich habe einen Änderungsantrag eingebracht, um eine Auslassung in dieser Charta zu berichtigen: Sie lässt außer Acht, dass in vielen Mitgliedstaaten die Inhaber dieser kleinen Unternehmen und vor allem die Millionen von mitarbeitenden Ehepartnern keine Sozialversicherung haben.

Ik had een amendement ingediend om te proberen een omissie in dit Handvest recht te zetten; daarin wordt namelijk voorbijgegaan aan het feit dat in veel lidstaten de eigenaars van kleine bedrijven, maar vooral de miljoenen meewerkende echtgenoten buiten de socialezekerheidsregelingen vallen.


27. bedauert, dass die Kommission keine grundlegende Revision der Richtlinie 86/613/ΕWG entsprechend der genannten Entschließung des Parlaments vom 3. Juli 2003 vorgenommen hat, obwohl sie selbst einräumt, dass die bisherige Umsetzung der Richtlinie ineffizient gewesen ist und nur zu minimalen Fortschritten geführt hat, was die Anerkennung der Arbeit und den ausreichenden Schutz mitarbeitender Ehepartner von Personen, die eine selbständige oder landwirtschaftliche Tätigkeit in den Mitgliedstaaten ausüben, betrifft; fordert die Kommission erneut auf, bis Ende 2008 einen Vorschlag für eine überarbeitete Richtlinie vorzulegen, die eigenst ...[+++]

27. betreurt het feit dat de Commissie niet heeft gereageerd op de hogervermelde resolutie van het Europees Parlement van 3 juli 2003 en met name geen grondige herziening heeft ondernomen van Richtlijn 86/613/EEG, ondanks het feit dat de Commissie zelf erkent dat de uitvoering van de richtlijn tot op heden ondoelmatig is gebleken en dat weinig vooruitgang is geboekt inzake de erkenning van het werk verricht door medewerkende echtgenoten van personen die zelfstandig werkzaam zijn of landbouwactiviteiten verrichten in de lidstaten, en inzake het passend beschermen van deze echtgenoten; roept de Commissie nogmaals op om voor eind 2008 een ...[+++]


23. bedauert, dass die Kommission keine grundlegende Revision der Richtlinie 86/613/ΕWG entsprechend der oben genannten Entschließung des Parlaments vom 3. Juli 2003 vorgenommen hat, obwohl sie selbst einräumt, dass die bisherige Umsetzung der Richtlinie ineffizient gewesen ist und nur zu minimalen Fortschritten geführt hat, was die Anerkennung der Arbeit und den ausreichenden Schutz mitarbeitender Ehepartner von Personen, die eine selbständige oder landwirtschaftliche Tätigkeit in den Mitgliedstaaten ausüben, betrifft; fordert die Kommission erneut auf, bis Ende 2008 eine überarbeitete Richtlinie vorzulegen, die eigenständige Sozial- ...[+++]

23. betreurt het feit dat de Commissie niet heeft gereageerd op de hogervermelde resolutie van het Europees Parlement van 3 juli 2003 en met name geen grondige herziening heeft ondernomen van Richtlijn 86/613/EEG, ondanks het feit dat de Commissie zelf erkent dat de uitvoering van de richtlijn tot op heden ondoelmatig is gebleken en dat weinig vooruitgang is geboekt inzake de erkenning van het assisterende werk verricht door echtgenoten van personen die zelfstandig werkzaam zijn of landbouwactiviteiten verrichten in de lidstaten, en inzake het passend beschermen van deze echtgenoten; roept de Commissie nogmaals op om voor eind 2008 een ...[+++]


In Frankreich wurden zwar lobenswerte Vorstöße zur Anerkennung des Status von mitarbeitenden Ehepartnern gemacht, in bezug auf die Erbschaftsansprüche nach dem französischen Gesetz gehören die Ehepartner dort jedoch zu den am schlechtesten Gestellten, da die Blutsverwandtschaft Vorrang hat und es keine Rolle spielt, was der Ehepartner zu dem Unternehmen beigetragen hat.

Ondanks de vooruitgang in Frankrijk op het gebied van de erkenning van het statuut van de medewerkende echtgenoten, worden die op erfenisgebied ongeveer het slechtst bedeeld door het Franse recht, dat, zonder acht te slaan op de bijdrage van de echtgenoot tot het bedrijf, voorrang verleent aan de familiebanden.


w