Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bediensteter
Berufsorganisation der heilhilfsberuflichen Mitarbeiter
Das Personal über die Tageskarte unterrichten
Heilhilfsberuflicher Mitarbeiter
LRA
Lord's Resistance Army
Mitarbeiter
Mitarbeiter Kundenservice
Mitarbeiter Verkaufsabwicklung
Mitarbeiter-Beteiligung
Mitarbeiterbeteiligung
Mitarbeiterin Bestellabwicklung
Personal im Obstanbau beaufsichtigen
Personal im Obstbau beaufsichtigen
Widerstandsarmee des Herrn
Wissenschaftliche Mitarbeiter

Traduction de «mitarbeit herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstbau beaufsichtigen | Personal im Obstbau beaufsichtigen | Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstanbau beaufsichtigen | Personal im Obstanbau beaufsichtigen

toezien op fruitproductieteams


Mitarbeiter Verkaufsabwicklung | Mitarbeiterin Bestellabwicklung | Mitarbeiter Kundenservice | Mitarbeiter Verkaufsabwicklung/Mitarbeiterin Verkaufsabwicklung

medewerkster verkoopsadministratie | medewerker verkoopsadministratie | medewerker verkoopsadministratie


das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben

de obers en serveersters informeren wat de bijzonderheden zijn van het dagelijks menu | het bedienend personeel op de hoogte brengen van het dagelijks menu | het personeel informeren wat het dagelijks menu is | personeel het dagelijks menu doorgeven


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]




heilhilfsberuflicher Mitarbeiter

paramedisch medewerker


Mitarbeiterbeteiligung | Mitarbeiter-Beteiligung

Earn out


Berufsorganisation der heilhilfsberuflichen Mitarbeiter

beroepsorganisatie van de paramedische medewerkers




wissenschaftliche Mitarbeiter

wetenschappelijk medewerkers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Bezug auf die Risikoanalyse, hat sich das Belgische Olympische und Interföderale Komitee vorwiegend auf die Aufteilung-Aufgliederung von Herrn Mads Drange, einem Mitarbeiter der norwegischen Antidoping-Agentur berufen, die er anlässlich eines WADASymposiums in Lausanne im April 2010, präsentiert hat.

Voor de risicoanalyse baseerde het BOIC zich hoofdzakelijk op de indeling die werd voorgesteld door « Mads Drange, Adviser Research and Science van Anti Doping Norway », tijdens het WADA-symposium te Lausanne in april 2010.


Ich möchte insbesondere all meinen Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie für ihre Mitarbeit danken, speziell den Schattenberichterstattern, Herr Reul, Herrn Swoboda, Herrn Manders, Herrn Turmes und Herrn Seppänen, und natürlich Kommissar Pielbalgs – ich hoffe, dass ich niemanden vergesse – und ebenso Herrn Vidal-Quadras für seine Kooperation.

Ik wil bovenal al mijn collega’s van de Commissie industrie, onderzoek en energie bedanken voor hun samenwerking, in het bijzonder de schaduwrapporteurs, de heren Reul, Swoboda, Manders, Turmes, Seppänen, en natuurlijk commissaris Piebalgs – ik hoop dat ik niemand vergeten ben – en ook de heer Vidal-Quadras voor zijn samenwerking.


Lassen Sie mich daher mit einem herzlichen Dank an alle beginnen, die mitgewirkt haben, die Schattenberichterstatter vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, Herr Podestà, Herr Lehtinen, Frau Riis-Jørgensen, die Ausschussvorsitzende, Aline McCarthy, und das zuständige Sekretariat, die Mitarbeiter der Berichterstatter im LIBE-Ausschuss, Kollege Alexander Alvaro, und die Mitstreiter, die Ratspräsidentschaft, vertreten durch Herrn António Delicado und seine Kollegen, und last but not least, die Kommission, vertreten durch Her ...[+++]

Om te beginnen wil ik iedereen die een waardevolle bijdrage aan dit proces heeft geleverd, hartelijk bedanken: de schaduwrapporteurs van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Podestà, de heer Lehtinen en mevrouw Riis-Jørgensen, de voorzitter van de Commissie, mevrouw Arlene McCarthy, en het verantwoordelijke secretariaat, het personeel van de rapporteurs voor de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, de heer Alvaro, en anderen die het proces gesteund hebben, het voorzitterschap van de Raad, vertegenwoordigd door de heer António Delicado en zijn collega’s en, niet in de laatste plaats, de ...[+++]


Zunächst einmal möchte ich Herrn Daul, Herrn Barón Crespo, Herrn Fazakas und Frau Morgantini für ihre initiativreiche Mitarbeit an diesem Dossier danken und den Berichterstattern, Herrn Fruteau, Herrn Glattfelder, Herrn Wynn und Frau Kinnock, meine Anerkennung für ihre beeindruckende Arbeit aussprechen.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ten eerste dank ik de heer Daul, de heer Barón Crespo, de heer Fazakas en mevrouw Morgantini voor hun proactieve rol ten aanzien van dit dossier en ik heb alle waardering voor het indrukwekkende werk dat de rapporteurs, de heer Fruteau, de heer Glattfelder, de heet Wynn en mevrouw Kinnock hebben verricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darf ich Ihnen schließlich vorschlagen, Herr Prodi - da Sie ja nun einschlägiger Experte geworden sind - einen Europäischen Preis der Dummheit zu schaffen und diesen Ihrem Mitarbeiter, Herrn Verheugen, für seine sensationelle Erklärung zu verleihen, dass die Erweiterung jeden Bürger 25 Euro kosten werde, wohingegen der zweite Weltkrieg weitaus mehr gekostet habe.

Tot slot, mijnheer Prodi, aangezien u inmiddels expert op dat gebied bent geworden, zou ik u willen voorstellen om de Europese prijs voor Domheid in te stellen en deze uit te reiken aan uw medewerker, de heer Verheugen, voor diens verbijsterende uitspraak: “De uitbreiding zal 25 euro per inwoner kosten; de Tweede Wereldoorlog heeft veel meer gekost”.


– (EN) Herr Präsident, aus Artikel 166 geht unmissverständlich hervor, dass Sie verpflichtet sind, uns eine Antwort auf Beschwerden zu erteilen, wie sie bereits von meinen Kollegen Herrn Batten und Herrn Knapman im Zusammenhang mit Handgreiflichkeiten Ihrer Mitarbeiter gegen unsere Mitarbeiter vorgebracht wurden.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, in artikel 166 staat heel duidelijk dat u moet ingaan op klachten als verwoord door mijn collega's, de heer Batten en de heer Knapman, over het geweld dat uw medewerkers tegen onze medewerkers hebben gebruikt.


Sie erinnert an ihre Erklärung vom 29. August 2002 und die anschließenden Appelle, in denen die Entführung der Mitarbeiter von Hilfsorganisationen Frau Dawidowitsch und Herrn Erkel im Nordkaukasus verurteilt wurde.

Zij herinnert aan haar verklaring van 26 augustus 2002 en latere oproepen waarin zij de ontvoeringen van de humanitaire hulpverleners mevrouw Davidovitsj en de heer Erkel in de Noordelijke Kaukasus veroordeelt.


w