Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgestimmtes Vorgehen
Einvernehmliches Vorgehen
Einverständliches Vorgehen
Fragebögen einhalten
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Genau nach Fragebogen vorgehen
Gerichtlich vorgehen
IA
Konzertierter Lösungsansatz
Konzertiertes Vorgehen
Mit Umsicht zu behandelnde Angelegenheit
Procedere
Unabhängiges Vorgehen
Vorgehen
Vorgehen bei Notfällen vorführen

Traduction de « umsicht vorgehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abgestimmtes Vorgehen | einvernehmliches Vorgehen | einverständliches Vorgehen | konzertierter Lösungsansatz | konzertiertes Vorgehen

gezamenlijk optreden


Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer

EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders


mit Umsicht zu behandelnde Angelegenheit

voorzichtige zaak








unabhängiges Vorgehen | IA [Abbr.]

zelfstandig optreden | IA [Abbr.]


Vorgehen bei Notfällen vorführen

noodprocedures demonstreren


Fragebögen einhalten | genau nach Fragebogen vorgehen

vragenlijsten volgen


gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Aussprache neigt sich dem Ende zu, und ich danke dem Europäischen Parlament sehr, weil ich glaube, dass eine große Mehrheit der Mitglieder wirklich möchte, dass wir diesen Weg gehen und dabei mit der notwendigen Umsicht vorgehen, um zum größtmöglichen Konsens zu gelangen.

Dit debat is nu bijna ten einde en ik dank het Europees Parlement, waarvan naar ik begrijp een ruime meerderheid toch wil dat we in deze richting verder gaan en daarbij de nodige voorzorgsmaatregelen treffen om een zo breed mogelijke consensus te bereiken.


Auch die Verbraucher sollten mit Umsicht vorgehen und ihre vertraglichen Verpflichtungen erfüllen.

Consumenten moeten ook bedachtzaam te werk gaan en hun contractuele verplichtingen nakomen.


Auch die Verbraucher sollten mit Umsicht vorgehen und ihre vertraglichen Verpflichtungen erfüllen.

Consumenten moeten ook bedachtzaam te werk gaan en hun contractuele verplichtingen nakomen.


Wir müssen aber auch vom politischen Standpunkt aus mit Umsicht vorgehen, da das Ziel eines gemeinsamen europäischen Verteidigungsmarktes nicht in der Umwandlung der Europäischen Union in einen militärisch-industriellen Komplex bestehen darf, wie es bei einigen ausländischen Mächten der Fall ist.

Maar ook vanuit politiek oogpunt moeten we voorzichtig zijn, want het kan niet de bedoeling zijn van een gemeenschappelijke defensiemarkt dat de Europese Unie verwordt tot een militair industriecomplex, zoals we soms in het buitenland zien gebeuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(15) Verbraucher und Sicherungsgeber müssen ebenfalls mit Umsicht vorgehen und ihre vertraglichen Verpflichtungen erfüllen.

(15) Zowel consumenten als zekerheidsstellers moeten bedachtzaam te werk gaan en hun contractuele verplichtingen nakomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' umsicht vorgehen' ->

Date index: 2024-01-31
w