Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sehr starkem baudruck oder » (Allemand → Néerlandais) :

1° In Absatz 1 wird der Wortlaut " mit sehr starkem Baudruck oder in einem Gebiet mit starkem Baudruck, gemäss Artikel 1 13° und Artikel 1 12° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 über die Hypothekendarlehen und die Mietbeihilfe des " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie)" durch folgenden Wortlaut ersetzt: " , das einen in Artikel 1 12° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 über die Hypothekendarlehen und die Mietbeihilfe des " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Fa ...[+++]

1° in lid 1 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk (1) of in een gebied met een hoge vastgoeddruk (1), respectievelijk bedoeld in artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" , vervangen door de woorden « met een vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de huurtegemoetko ...[+++]


3° In Absatz 3 wird der Wortlaut " mit sehr starkem Baudruck oder einem Gebiet mit starkem Baudruck liegen, gemäss Artikel 1 13° bzw. Artikel 1 12° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 über die Hypothekendarlehen und die Mietbeihilfe des " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie)" durch den Wortlaut " liegen, das einen in Artikel 1 12° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 über die Hypothekendarlehen und die Mietbeihilfe des " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Famili ...[+++]

3° in lid 3 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk of in een gebied met een hoge vastgoeddruk (1), respectievelijk bedoeld in artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" vervangen door de woorden " met een vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming ...[+++]


3. Am 1. Januar 2011 zu indexierende Beträge und Liste der Gemeinden mit einem Status als Gebiet mit sehr starkem Baudruck oder Gebiet mit starkem Baudruck nach den Artikeln 53ter und 57bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches, nach der durch Artikel 7 und 11 des Dekrets vom 10. Dezember 2009 abgeänderten Fassung

3. Op 1 januari 2011 te indexeren bedragen en lijst van de gemeenten met het statuut van gebied met zeer hoge vastgoeddruk of gebied met hoge vastgoeddruk, die voorkomen in de artikelen 53ter en 57bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, zoals gewijzigd bij de artikelen 7 en 11 van het decreet van 10 december 2009


57bis - § 1. Der in Artikel 57, Absatz 1, 1° vorgesehene Verkaufswert der Gesamtheit der bebauten Immobilie wird auf 210.000 EUR, 200.000 EUR bzw. 191.000 EUR festgelegt, je nachdem die bebaute Immobilie am 1. Juli des Jahres vor dem der Verkaufsvereinbarung des Grundstücks in einem Gebiet mit sehr starkem Baudruck oder in einem Gebiet mit starkem Baudruck, gemäss Artikel 1, 13° und Artikel 1, 12° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 über die Hypothekendarlehen und die Mietbeihilfe des " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie), oder aber auss ...[+++]

57 bis. § 1. Al naar gelang het gebouwde goed op 1 juli van het jaar dat voorafgaat aan dat van de verkoopovereenkomst van het terrein gelegen is in een gebied met een zeer hoge vastgoeddruk of in een gebied met een hoge vastgoeddruk, respectievelijk bedoeld in artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du logement des Familles nombreuses de Wallonie" , of buiten die gebieden, wordt de in artikel 57, eerste lid, 1°, bedoelde verkoopwaarde van het geheel van het gebouwde goed vastgel ...[+++]


Sie veröffentlicht ebenfalls im Belgischen Staatsblatt die Liste der Gemeinden, die am 1. Juli eines Jahres in einem Gebiet mit sehr starkem Baudruck oder einem Gebiet mit starkem Baudruck liegen, gemäss Artikel 1, 13° bzw. Artikel 1, 12° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 über die Hypothekendarlehen und die Mietbeihilfe des " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie).

Ook de lijst van de gemeenten gelegen in een gebied met zeer hoge vastgoeddruk of in een gebied met hoge vastgoeddruk, bedoeld in respectievelijk artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du logement des Familles nombreuses de Wallonie" wordt door hetzelfde directoraat-generaal jaarlijks op 1 juli in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.


19. betont, dass das Resilienzkonzept einen nachhaltigen Nutzen für die am stärksten schutzbedürftigen Bereiche der Gesellschaft schaffen muss, insbesondere für jene, die in äußerster Armut oder informellen Siedlungsgebieten oder Elendsvierteln leben, und indigene Bevölkerungsgruppen, die Katastrophenrisiken in sehr starkem Maß ausgesetzt sind;

19. wijst erop dat de aanpak inzake weerbaarheid duurzame voordelen moet opleveren voor de kwetsbaarste sectoren van de samenleving, met name mensen die in extreme armoede leven en mensen die in informele nederzettingen of sloppenwijken en inheemse bevolkingsgroepen wonen en sterk worden blootgesteld aan het risico op rampen;


19. betont, dass das Resilienzkonzept einen nachhaltigen Nutzen für die am stärksten schutzbedürftigen Bereiche der Gesellschaft schaffen muss, insbesondere für jene, die in äußerster Armut oder informellen Siedlungsgebieten oder Elendsvierteln leben, und indigene Bevölkerungsgruppen, die Katastrophenrisiken in sehr starkem Maß ausgesetzt sind;

19. wijst erop dat de aanpak inzake weerbaarheid duurzame voordelen moet opleveren voor de kwetsbaarste sectoren van de samenleving, met name mensen die in extreme armoede leven en mensen die in informele nederzettingen of sloppenwijken en inheemse bevolkingsgroepen wonen en sterk worden blootgesteld aan het risico op rampen;


Diesbezüglich ist vorgesehen, dass ein Arzneimittel nur auf ärztliche Verschreibung abgegeben werden darf, wenn es – ohne ärztliche Überwachung – häufig und in sehr starkem Maße unter anormalen Bedingungen verwendet wird, oder wenn es, selbst bei normalem Gebrauch, die Gesundheit direkt oder indirekt gefährden kann.

In dit verband wordt verwacht dat geneesmiddelen aan een medisch recept worden onderworpen indien zij, ook bij normaal gebruik, direct of indirect gevaar kunnen opleveren wanneer zij zonder toezicht van een arts worden gebruikt, of vaak en in zeer ruime mate onder abnormale omstandigheden gebruikt worden, en daardoor de gezondheid direct of indirect in gevaar kan komen.


Für mich war dieser Vorschlag von besonderem Interesse, weil vor einigen Jahren eine Region in Wales unter sehr starkem Hochwasser zu leiden hatte und sich dabei die damaligen Maßnahmen als unangemessen für die Vermeidung oder Bewältigung einer solchen Naturkatastrophe erwiesen.

Ik was uitermate geïnteresseerd in dit voorstel omdat een regio in Wales een aantal jaren geleden door ernstige overstromingen is getroffen. Daardoor bleek dat de maatregelen die toen van kracht waren om een dergelijke natuurramp te voorkomen of om daar adequaat op te kunnen reageren, absoluut ontoereikend waren.


Für mich war dieser Vorschlag von besonderem Interesse, weil vor einigen Jahren eine Region in Wales unter sehr starkem Hochwasser zu leiden hatte und sich dabei die damaligen Maßnahmen als unangemessen für die Vermeidung oder Bewältigung einer solchen Naturkatastrophe erwiesen.

Ik was uitermate geïnteresseerd in dit voorstel omdat een regio in Wales een aantal jaren geleden door ernstige overstromingen is getroffen. Daardoor bleek dat de maatregelen die toen van kracht waren om een dergelijke natuurramp te voorkomen of om daar adequaat op te kunnen reageren, absoluut ontoereikend waren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sehr starkem baudruck oder' ->

Date index: 2024-02-21
w