Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « schwerwiegenden strukturellen problemen unter » (Allemand → Néerlandais) :

15. drückt erneut seine starke Solidarität mit dem ägyptischen Volk in der derzeitigen Phase eines problematischen Übergangs in ihrem Land aus; fordert eine gemeinsame Strategie unter den Mitgliedstaaten gegenüber Ägypten; fordert erneut den Rat, die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und die Kommission nachdrücklich auf, aktiv auf der Basis des Grundsatzes der Auflagenbindung („mehr für mehr“) tätig zu werden und den schwerwiegenden wirtschaftlichen Problemen, mit denen Ägypten derzeit konf ...[+++]

15. spreekt andermaal zijn grote solidariteit uit met het Egyptische volk in de huidige moeizame transitieperiode in hun land; verzoekt om een gemeenschappelijke strategie van de lidstaten ten aanzien van Egypte; dringt er nogmaals bij de Raad, de VV/HV en de Commissie op aan in de bilaterale betrekkingen van de Unie met en bij de financiële steun van de Unie aan Egypte actief te werken op basis van het conditionaliteitsbeginsel („meer voor meer”) en rekening te houden met de grote economische uitdaging waar het land voor staat; pleit in dit verband opnieuw voor duidelijke en gezamenlijk overeengekomen criteria; herhaalt zijn belofte ...[+++]


22. bekräftigt, dass das Eigenmittelsystem der EU nach seiner Auffassung einer umfassenden Reform unterzogen werden muss, da die derzeitigen Mängel beim Eigenmittelsystem zu schwerwiegenden Problemen bei den Haushaltsverhandlungen führen; misst daher der Hochrangigen Gruppe „Eigenmittel“ unter der Leitung von Mario Monti höchste politische Bedeutung bei; begrüßt den „Ersten Bewertungsbericht“ der Hochrangigen Gruppe, in dem ein möglichst breites Spektrum für die Untersuchung der Eigenmittel des EU-Haushalts vorg ...[+++]

22. bevestigt eens te meer dat het voorstander is van een grondige hervorming van het stelsel van de eigen middelen van de EU, waarvan de huidige tekortkomingen ernstige impasses in de begrotingsonderhandelingen teweegbrengen; hecht dan ook het allerhoogste politieke belang aan de activiteiten van de Groep op hoog niveau eigen middelen, die onder het voorzitterschap staat van Mario Monti; is ingenomen met het „eerste evaluatieverslag” van de Groep op hoog niveau, waarin wordt voorgesteld het vraagstuk van eigen middelen voor de EU-begroting vanuit zoveel mogelijk perspectieven te bekijken; ziet voorts verwachtingsvol uit naar de resul ...[+++]


Zweitens: Wir müssen zwischen strukturellen und außergewöhnlichen Problemen unter­scheiden.

Ten tweede: er moet een onderscheid worden gemaakt tussen het structurele en het uitzonderlijke.


Bis März 2006 soll nun geprüft werden, ob die Aufstellung einer Liste von Sektoren mit schwerwiegenden strukturellen Problemen unter methodologischen und technischen Aspekten machbar ist.

De Commissie zal nagaan of het methodologisch en technisch haalbaar is vóór maart 2006 een dergelijke lijst van sectoren met ernstige structurele problemen op te stellen.


Frankreich stellt ferner klar, dass im Gegensatz zu den Behauptungen von Siemens der Untersektor Power Turbo-Systems nicht unter strukturellen Problemen zu leiden hat.

Frankrijk verduidelijkt verder dat het onderdeel Power Turbo-Systems geen structurele problemen kent, in tegenstelling tot wat Siemens beweert.


B. unter Hinweis darauf, dass eine Reihe von Unternehmen bereits vor dem 11. September 2001 mit schweren strukturellen Problemen zu kämpfen hatte, die entweder auf die weltweite wirtschaftliche Rezession, Überkapazitäten oder strategisches Missmanagement zurückzuführen waren,

B. overwegende dat een aantal luchtvaartmaatschappijen ook vóór 11 september 2001 reeds ernstige structurele problemen had ten gevolge van hetzij de economische recessie op de wereldmarkt, overcapaciteit hetzij verkeerde bedrijfsinterne beslissingen,


A. unter Hinweis darauf, dass einige Fluggesellschaften bereits vor den tragischen Ereignissen vom 11. September 2001 mit ernsthaften strukturellen Problemen konfrontiert waren, die auf die weltweite wirtschaftliche Rezession und in einigen Fällen auf falsche unternehmensinterne Entscheidungen zurückzuführen waren,

A. overwegende dat zelfs vóór de tragische gebeurtenissen van 11 september 2001 sommige luchtvaartmaatschappijen met ernstige structurele problemen te kampen hadden als gevolg van de wereldwijde economische recessie en, in sommige gevallen, als gevolg van verkeerde beslissingen binnen het bedrijf,


A. unter Hinweis darauf, dass mehrere Unternehmen schon vor dem 11. September 2001 mit schweren strukturellen Problemen zu kämpfen hatten, die entweder auf die wirtschaftliche Rezession auf dem Weltmarkt oder auf falsche unternehmensinterne Entscheidungen zurückzuführen waren,

A. overwegende dat een aantal luchtvaartmaatschappijen ook vóór 11 september 2001 reeds structurele problemen had ten gevolge van hetzij de economische recessie op de wereldmarkt, hetzij verkeerde bedrijfsinterne beslissingen,


( 5 ) Sollte eine wesentliche und unerwartete Änderung der Energienachfrage oder der Verfügbarkeit bestimmter Brennstoffe oder bestimmter Energieerzeugungsanlagen zu schwerwiegenden technischen Problemen bei der Durchführung des gemäß Absatz 1 aufgestellten Programms eines Mitgliedstaats führen, so beschließt die Kommission auf Antrag des betreffenden Mitgliedstaats unter Berücksichtigung der Angaben in dem Antrag eine Änderung der in den Anhängen I und II für diesen Mitgliedstaat festgelegten Emissionshöchstmengen und/oder Termine un ...[+++]

5 . Indien een ingrijpende en onverwachte wijziging in de vraag naar energie of in de beschikbaarheid van bepaalde brandstoffen of in bepaalde opwekkingsinstallaties ernstige technische moeilijkheden oplevert voor de tenuitvoerlegging van het programma dat een Lid-Staat krachtens lid 1 heeft opgesteld, neemt de Commissie op verzoek van de betrokken Lid-Staat, rekening houdend met dat verzoek, een besluit om voor die Lid-Staat de emissieplafonds en/of de data in de bijlagen I en II te wijzigen en deelt zij haar besluit aan de Raad en aan de Lid-Staten mede .


- Gebiete, die in Industriesektoren, die für ihre wirtschaftliche Entwicklung entscheidend sind, von substantiellen Arbeitsplatzver- lusten betroffen oder bedroht sind; - Gebiete, die unter den Auswirkungen der Umstrukturierung der Fisch- wirtschaft zu leiden haben; - Gebiete, die an die Basiskriterien erfüllende Gebiete angrenzen, insbesondere wenn sie an eine Ziel-1-Region angrenzen; - Gebiete (insbesondere städtische Gebiete), die vor schwerwiegenden Problemen ...[+++] der Sanierung von Industriebrachen stehen.

2. Daarnaast zijn er andere criteria om de bijstandsverlening te kunnen uitbreiden tot gebieden die met specifieke problemen te kampen hebben, zoals : - stedelijke gebieden waar de werkloosheid ten minste 50 % boven het communautaire gemiddelde ligt en waar een aanzienlijke achteruitgang van de werkgelegenheid in de industrie is geconstateerd; - gebieden waar in industriesectoren die bepalend zijn voor hun economische ontwikkeling, een belangrijk verlies aan werkgelegenheid is of dreigt te worden geconstateerd; - gebieden die worden ...[+++]


w