Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « rückwirkender kraft zunichte gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß dem zweiten Teil des vierten Klagegrunds verstoße Artikel 161 des Gesetzes vom 25. April 2014 gegen das Legalitätsprinzip in Strafsachen, so wie es durch die Artikel 10, 11 und 12 Absatz 2 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 5 Absatz 1 und 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Nichtrückwirkung der Gesetzte gewährleistet werde, indem dadurch die angefochtenen Bestimmungen mit 1. Januar 2014 wirksam gemacht würden, sodass sie rückwirkend in Kraft getreten seien.

Volgens het tweede onderdeel van het vierde middel zou artikel 161 van de wet van 25 april 2014 het wettigheidsbeginsel in strafzaken, zoals gewaarborgd door de artikelen 10, 11 en 12, tweede lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 5, lid 1, en 6, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het algemeen rechtsbeginsel van de niet-retroactiviteit van wetten, schenden doordat aan de bestreden bepalingen uitwerking wordt verleend vanaf 1 januari 2014 zodat ze met terugwerkende kracht in werking zijn getreden.


3. Sollte die Vereinbarung abgelehnt werden, so würden die Sanktionen wieder in Kraft gesetzt und der Streitbeilegungsprozess würde zunichte gemacht.

3. Als de overeenkomst zou worden verworpen, zouden de sancties opnieuw worden ingevoerd en zou het beslechtingsproces instorten.


Die Europäische Union ist fest entschlossen, ihre Führungs­rolle im Kampf gegen HIV/AIDS weiterhin mit aller Kraft zu behaupten und dafür zu sorgen, dass die bisherigen Fortschritte und Investitionen nicht zunichte gemacht werden.

De Europese Unie is vastbesloten ook in de toekomst een krachtige leidende rol te spelen bij de aanpak van hiv/aids, en er zorg voor te dragen dat de vorderingen en reeds verrichte investeringen niet zullen eroderen.


Leider hat das Referendum in Irland die optimistische Vorstellung, dass der Lissabon-Vertrag noch vor der französischen Präsidentschaft in Kraft treten könnte, zunichte gemacht.

Helaas heeft het referendum in Ierland een domper gezet op de optimistische visie dat het Verdrag van Lissabon vóór het Franse voorzitterschap in werking zou kunnen treden.


Diese Bestimmung entziehe ihnen rückwirkend und ohne vernünftige Rechtfertigung die Zuschlaghundertstel, die sie 2002 und 2003 auf die regionale Leerstandsgebühr erhoben hätten, so dass die Behandlungsgleichheit zwischen den Städten und Gemeinden, die eine eigene Leerstandsgebühr oder Verfallssteuer erhöben, und den Städten und Gemeinden, die Zuschlaghundertstel auf die regionale Gebühr erhöben, zunichte gemacht werde.

Die bepaling zou hun retroactief en zonder redelijke verantwoording de opcentiemen ontnemen die zij in 2002 en 2003 hebben geheven op de gewestelijke leegstandsheffing, waardoor de gelijkheid van behandeling ongedaan zou worden gemaakt tussen de steden en gemeenten die een eigen leegstandsheffing of krotbelasting heffen en de steden en gemeenten die opcentiemen heffen op de gewestelijke heffing.


Dem Hof wird die Frage vorgelegt, ob es mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vereinbar ist, dass Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches nicht mit rückwirkender Kraft versehen ist, da auf diese Weise einem Beschuldigten, der wegen nicht wissentlich und willentlich und vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 4. Mai 1999 begangener Straftaten verfolgt wird, nicht die Möglichkeit ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de afwezigheid van terugwerkende kracht van artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat aan een verdachte die wordt vervolgd voor misdrijven die niet wetens en willens en vóór de inwerkingtreding van de wet van 4 mei 1999 werden gepleegd, niet de mogelijkheid wordt verleend om het bestaan in te roepen van de strafuitsluitingsgrond, waarin d ...[+++]


Die am 31. Dezember 1982 erworbenen und mit dem Veranlagungsjahr 1982 verknüpften Rechte würden so mit rückwirkender Kraft zunichte gemacht.

De op 31 december 1982 verkregen rechten verbonden aan het aanslagjaar 1982 worden aldus met terugwerkende kracht tenietgedaan.


Sie hätten eine legale Möglichkeit gefunden gehabt, um ihre Interessen zu wahren, doch Artikel 2 § 4 des königlichen Erlasses Nr. 149 vom 30. Dezember 1982 habe diese Möglichkeit mit rückwirkender Kraft zunichte gemacht.

Zij hadden een wettig middel gevonden om hun belangen te vrijwaren, maar artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 149 van 30 december 1982 heeft dat middel met terugwerkende kracht tenietgedaan.


Die rückwirkende Kraft von Artikel 2 § 4 des königlichen Erlasses Nr. 149 habe zur Folge gehabt, dass ihre Strategie völlig zunichte gemacht worden sei im Vergleich zu anderen Steuerpflichtigen, die das Abschlussdatum ihres Geschäftsjahres nicht geändert hätten.

Door de retroactieve werking van artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 149 werd dat beleid volkomen tenietgedaan ten aanzien van andere belastingplichtigen, die de afsluitingsdatum van hun boekjaar niet hadden gewijzigd.


w