Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Content-Erstellung mit IKT-Software
Die Bremsen füllen
Die Bremsluftleitung füllen
Ersteller von Inhalten
Erstellung digitaler Inhalte
Erstellung von Inhalten mit IKT-Software
Füllen
Laden
Mischung in Gummibeutel füllen
Schöpfer von Inhalten

Vertaling van " inhalten füllen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ersteller von Inhalten | Schöpfer von Inhalten

contentontwerper | maker van inhoud


die Bremsen füllen | die Bremsluftleitung füllen

de treinleiding vullen






Urheberrechte und Lizenzen im Zusammenhang mit digitalen Inhalten verstehen

copyright en licenties in verband met digitale content | copyright en licenties in verband met digitale inhoud | copyright en licenties voor digitale content | copyright en licenties voor digitale inhoud


Content-Erstellung mit IKT-Software | Erstellung digitaler Inhalte | Erstellung von Inhalten mit IKT-Software

maken van digitale content | maken van digitale inhoud | creëren van digitale inhoud | creëren van inhoud met digitale tools


mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft

meerjarenprogramma van de Gemeenschap ter bevordering van de ontwikkeling van een Europese multimedia-inhoudindustrie en ter aanmoediging van het gebruik van multimedia-inhoud in de opkomende informatiemaatschappij | INFO 2000 [Abbr.]


Mischung in Gummibeutel füllen

chemisch mengsel in rubberen zakken gieten | mengsel in rubberen zakken gieten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um sicherzustellen, dass die Prospektzusammenfassung stets einheitlich aufgebaut ist, sollten Abschnitte und Unterabschnitte mit Hinweisen zu den erwarteten Inhalten vorgegeben werden, die der Emittent mit kurzen, frei formulierten Beschreibungen und, sofern angemessen, Zahlenangaben füllen sollte.

Om de samenvatting van het prospectus een uniforme structuur te verlenen, moeten algemene afdelingen en subrubrieken worden aangebracht, met een indicatieve inhoud die de uitgevende instelling moet aanvullen met beknopte beschrijvingen en indien nodig ook cijfers.


51. hält es für dringend geboten und wichtig, die Webseiten der interparlamentarischen Delegationen weiterzuentwickeln und mit Inhalten zu füllen; hält es ebenso für wesentlich, dass die öffentlichen Sitzungen der Delegationen im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel genauso wie die Ausschusssitzungen direkt per Webstreaming übertragen werden;

51. acht het urgent en belangrijk dat de webpagina's van de interparlementaire delegaties ontwikkeld en met inhoud gevuld worden; acht het ook essentieel dat, voor zover de begroting dat toestaat, de openbare vergaderingen van de delegaties rechtstreeks worden uitgezonden met behulp van webstreaming, zoals dat ook gebeurt met de vergaderingen van de parlementaire commissies;


53. hält es für dringend geboten und wichtig, die Webseiten der interparlamentarischen Delegationen weiterzuentwickeln und mit Inhalten zu füllen; hält es ebenso für wesentlich, dass die öffentlichen Sitzungen der Delegationen im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel genauso wie die Ausschusssitzungen direkt per Webstreaming übertragen werden;

53. acht het urgent en belangrijk dat de webpagina's van de interparlementaire delegaties ontwikkeld en met inhoud gevuld worden; acht het ook essentieel dat, voor zover de begroting dat toestaat, de openbare vergaderingen van de delegaties rechtstreeks worden uitgezonden met behulp van webstreaming, zoals dat ook gebeurt met de vergaderingen van de parlementaire commissies;


SABAM klagt gegen die Netlog NV, die eine Plattform für ein soziales Netzwerk im Internet betreibt, auf der jede Person, die sich dort anmeldet, einen persönlichen Bereich, das so genannte „Profil“, zur Verfügung gestellt bekommt, den sie selbst mit Inhalten füllen kann, wobei ihr bekannt ist, dass dieses Profil weltweit zugänglich ist.

SABAM beklaagt zich over Netlog NV, een exploitant van een sociaalnetwerksite waarop iedereen die lid wordt, een eigen ruimte, een „profiel”, ter beschikking krijgt die gebruikers dan zelf kunnen vullen, in het besef dat het profiel wereldwijd toegankelijk is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Innerhalb dieses Rahmens müssen die Mitgliedstaaten die Hauptaspekte ermitteln, die für ihre jeweilige Situation relevant sind, und die einzelnen Leitlinien mit realen Inhalten füllen.

Binnen deze kaders is het aan de lidstaten om te bepalen welke aspecten vooral van toepassing zijn op hun specifieke situaties, en om de diverse richtsnoeren inhoudelijk invulling te geven.


„Die internationale audiovisuelle Landschaft hat sich in den letzen beiden Jahrzehnten dramatisch verändert, vor allem durch die Auswirkungen technologischer Entwicklungen wie Videoabruf, Internet-Fernsehen oder digitales Mehrkanalfernsehen. Daraus ergab sich eine zunehmende Nachfrage nach mehr audiovisuellen Inhalten, und wir müssen alle diese neuen Technologien mit neuen und spannenden Inhalten füllen“, sagte dazu die für Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

"Het internationale audiovisuele landschap is de afgelopen twintig jaar aanzienlijk veranderd, vooral onder invloed van technologische ontwikkelingen zoals video op aanvraag, internet-tv of digitale televisie met veel kanalen. Dit heeft gezorgd voor een toename van de vraag naar meer audiovisuele inhoud en we moeten deze nieuwe technologieën met nieuwe, interessante inhoud vullen", aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor media".


Ich rufe nun alle europäischen Kulturinstitutionen, Verlage und Technologieunternehmen auf, Europeana mit weiteren digitalen Inhalten zu füllen.

Ik roep Europese culturele instellingen, uitgeverijen en technologiebedrijven nu op om Europeana te vullen met verdere inhoud in digitale vorm.


Wir müssen nämlich die vorhandenen Infrastrukturen und auch technisch mögliche neue Infrastrukturen, wie den Mobilfunk der dritten Generation, mit sinnvollen Inhalten füllen. Mit diesen Inhalten können wir das Leben unserer Bürger verbessern und natürlich auch erleichtern.

We moeten namelijk de bestaande infrastructuur, maar ook de technisch mogelijke nieuwe infrastructuren, zoals mobiele telefonie van de derde generatie, met zinvolle inhoud vullen.


Das Denkmodell derjenigen, die die GASP mit wirklichen Inhalten füllen wollen, entspricht dem bei anderen institutionellen Entwicklungen in der Union in den beiden letzten Jahrzehnten verfolgten Ansatz.

Het intellectuele model dat de voorstanders van een zinvol GBVB voor ogen staat, is dat van de andere institutionele ontwikkelingen van de Europese Unie in de afgelopen twintig jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' inhalten füllen' ->

Date index: 2023-08-09
w