Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ihren eigenen problemen beschäftigt » (Allemand → Néerlandais) :

Asien und Europa mögen jedoch allzu oft den Anschein erweckt haben, Partner auf Distanz zu sein, die vor allem mit ihren jeweils eigenen Sorgen beschäftigt sind und eher ihre Beziehungen zu anderen Regionen der Welt im Blick zu haben als sich untereinander um engere Beziehungen zu bemühen.

Toch lijken deze twee regio's nog te vaak op verre partners, die meer aandacht hebben voor hun eigen problemen of hun betrekkingen met andere regio's in de wereld dan voor het versterken van hun onderlinge betrekkingen.


Trotz Artikel 80 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und des Prinzips der gleichmäßigen Verteilung der Solidarität sind alle Länder gegenwärtig nur mit ihren eigenen Angelegenheiten beschäftigt, und die Haltung Frankreichs, das eine gemeinsame Grenze mit Italien besitzt, ist vor dem aktuellen europäischen Hintergrund inakzeptabel.

In weerwil van artikel 80 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het beginsel van billijke verdeling van de solidariteit, handelt elke lidstaat uit eigenbelang. De houding van Frankrijk bij de grens met Italië is in de huidige Europese context gewoonweg onaanvaardbaar.


– (FI) Herr Präsident! Im Laufe der Geschichte der Union hat sich immer wieder gezeigt, dass die kleinen Mitgliedstaaten das Integrationsprinzip am Leben erhalten mussten, während die großen Mitgliedstaaten mit ihren eigenen Problemen beschäftigt waren.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, in de loop van de geschiedenis van de Europese Unie hebben we vaak gezien hoe de kleine lidstaten het beginsel van integratie levend moeten houden wanneer de grote lidstaten hun eigen problemen hebben.


– (FI) Herr Präsident! Im Laufe der Geschichte der Union hat sich immer wieder gezeigt, dass die kleinen Mitgliedstaaten das Integrationsprinzip am Leben erhalten mussten, während die großen Mitgliedstaaten mit ihren eigenen Problemen beschäftigt waren.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, in de loop van de geschiedenis van de Europese Unie hebben we vaak gezien hoe de kleine lidstaten het beginsel van integratie levend moeten houden wanneer de grote lidstaten hun eigen problemen hebben.


Als Übergangsmaßnahme erlaubt Artikel 10 es den Personalmitgliedern, die am 30. April 1999 im Dienst waren, folglich, auf eigenen Antrag hin pensioniert zu werden ab dem Datum, an dem sie in ihrer ursprünglichen Pensionsregelung von Amts wegen in den Ruhestand versetzt würden wegen Erreichen der Altersgrenze, unter der Bedingung, dass sie mindestens 20 Dienstjahre, die für die Begründung des Pensionsanspruchs zulässig sind, aufweisen, so wie es in Artikel 46 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 vorgesehen ist. Die Personalmitglieder, die am 30. April 1999 auf ihren Antrag hi ...[+++]

Bij wijze van overgangsmaatregel laat artikel 10 de personeelsleden die op 30 april 1999 in dienst waren dan ook toe om, op eigen verzoek, gepensioneerd te worden vanaf de datum waarop zij in hun oorspronkelijke pensioenregeling ambtshalve op rust zouden gesteld zijn wegens het bereiken van de leeftijdsgrens, op voorwaarde dat zij ten minste 20 pensioenaanspraakverlenende dienstjaren tellen zoals bedoeld in artikel 46 van de wet van 15 mei 1984. De personeelsleden die op 30 april 1999 op hun verzoek als militair tewerkgesteld waren in het administratief en logistiek korps van ...[+++]


ob die Mitgliedstaaten zwischen ihren eigenen und den Bürgerinnen und Bürgern eines anderen Mitgliedstaates, die zeitweise in ihrem Gebiet beschäftigt sind, unterscheiden, insbesondere im Hinblick auf das Recht, Ausgaben abzusetzen sowie die Anwendung unterschiedlicher Steuersätze.

of de lidstaten een onderscheid maken tussen hun eigen burgers en burgers uit een andere lidstaat die incidenteel op hun grondgebied werken, met name wat betreft het recht op aftrekposten en de toepassing van verschillende belastingstarieven.


Die führenden Politiker Europas sind zu sehr mit ihren internen Problemen beschäftigt, als dass sie ihren Blick auf die europäische Ebene heben könnten.

De leiders van Europa worden al te zeer in beslag genomen door hun interne problemen om hun blik op Europees niveau te kunnen brengen.


Die Tatsache, dass keine friedliche Lösung zustande kam, ist – so heißt es in unserer Entschließung – auf die Unnachgiebigkeit beider Lager zurückzuführen, die die Interessen der Mehrheit mit Füßen treten und so sehr mit ihrer eigenen Rolle, ihrer eigenen Zukunft und ihren eigenen Vorstellungen von Sri Lanka beschäftigt sind, dass sie friedensfördernde Kräfte nicht dafür eintreten lassen.

Zoals onze resolutie zegt, is het feit dat we geen vredesakkoord hebben, te wijten aan de onbuigzaamheid van personen aan beide zijden die lak hebben aan de verlangens van de meerderheid en zich zo druk maken om hun eigen rol, hun eigen toekomst, hun eigen visie van Sri Lanka, dat ze niet bereid zijn de krachten die vrede willen, hun gang te laten gaan.


Asien und Europa mögen jedoch allzu oft den Anschein erweckt haben, Partner auf Distanz zu sein, die vor allem mit ihren jeweils eigenen Sorgen beschäftigt sind und eher ihre Beziehungen zu anderen Regionen der Welt im Blick zu haben als sich untereinander um engere Beziehungen zu bemühen.

Toch lijken deze twee regio's nog te vaak op verre partners, die meer aandacht hebben voor hun eigen problemen of hun betrekkingen met andere regio's in de wereld dan voor het versterken van hun onderlinge betrekkingen.


(3) Die Mitgliedstaaten gewähren den Arbeitnehmern aus AKP-Staaten, die legal in ihrem Hoheitsgebiet beschäftigt sind, eine Behandlung, die hinsichtlich der Arbeits-, Entlohnungs- und Kündigungsbedingungen keine auf der Staatsangehörigkeit beruhende Diskriminierung gegenüber ihren eigenen Staatsangehörigen bewirkt.

3. Elke lidstaat past op werknemers die de nationaliteit van een ACS-staat bezitten en legaal in loondienst werkzaam zijn op zijn grondgebied, wat arbeidsvoorwaarden, beloning en ontslag betreft, een regeling toe waarbij geen discriminatie op grond van nationaliteit plaatsvindt ten opzichte van zijn eigen onderdanen.


w