Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ihren berichten sehr wohl » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Meine Kollegen aus dem Beschäftigungsausschuss haben mit ihren Berichten sehr wohl den Finger auf die Wunde gelegt und deutlich gemacht, wie notwendig ein gemeinschaftliches Handeln der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union wäre, um die Folgen der Weltwirtschafts- und Finanzkrise vor allem nicht auf diejenigen abzuladen, die am schwersten davon betroffen sind, nämlich diejenigen, die in der Gesellschaft ganz unten stehen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn collega's van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken hebben de vinger op de zere plek gelegd en heel duidelijk gemaakt hoe noodzakelijk het is dat de lidstaten en de Europese Unie gezamenlijk handelen om de gevolgen van de wereldwijde financiële en economische crisis vooral niet af te wentelen op diegenen die er het zwaarst door worden getroffen, namelijk diegenen die in de maatschappij helemaal onderaan staan.


Ich bin mir sehr wohl des Kraftakts bewusst, den mancher Mitgliedstaat bewältigen muss, um die Europäische Union in die Lage zu versetzen, ihren rechtlichen Verpflichtungen nachzukommen.

Ik ben mij zeer goed bewust van de inspanningen die sommige lidstaten zullen moeten leveren om de Europese Unie in staat te stellen haar verplichtingen na te komen.


62. vertritt die Auffassung, dass die Entwicklungspolitik unter anderem durch die Förderung des verantwortungsvollen staatlichen Handelns und der Transparenz, Länder dabei unterstützt, ihren Rohstoffreichtum für ein nachhaltiges und ganzheitliches Wachstum zu nutzen; betont, dass die Entwicklungspolitik und auch das APS keine Instrumente der Rohstoffdiplomatie sind, ist jedoch der Ansicht, dass die Entwicklungspolitik im Rahmen der europäischen Rohstoffpolitik sehr wohl unterstützend wirken kann; fordert die Kom ...[+++]

62. is van oordeel dat ontwikkelingsbeleid landen kan helpen hun rijkdom aan grondstoffen te gebruiken voor duurzame en inclusieve groei, onder andere door het verbeteren van governance en het vergroten van transparantie; onderstreept het feit dat ontwikkelingsbeleid, inclusief het Stelsel van Algemene Preferenties, geen instrument van grondstoffendiplomatie is, maar is van mening dat het in het Europees grondstoffenbeleid een belangrijke ondersteunende rol kan spelen; verzoekt de Commissie derhalve voor samenhang tussen deze twee te zorgen; spreekt zijn vold ...[+++]


So sind unternehmensangehörige Juristen nicht immer befugt, ihren Arbeitgeber vor sämtlichen nationalen Gerichten zu vertreten, und solche Vorschriften beschränken sehr wohl die Möglichkeiten für potenzielle Mandanten, den für sie am besten geeigneten Rechtsberater zu wählen.

Zo kunnen bedrijfsjuristen hun werkgever niet altijd voor alle nationale rechters vertegenwoordigen, hoewel dit de mogelijkheden van potentiële cliënten bij de keuze van de meest geschikte raadsman beperkt.


So sind unternehmensangehörige Juristen nicht immer befugt, ihren Arbeitgeber vor sämtlichen nationalen Gerichten zu vertreten, und solche Vorschriften beschränken sehr wohl die Möglichkeiten für potenzielle Mandanten, den für sie am besten geeigneten Rechtsberater zu wählen.

Zo kunnen bedrijfsjuristen hun werkgever niet altijd voor alle nationale rechters vertegenwoordigen, hoewel dit de mogelijkheden van potentiële cliënten bij de keuze van de meest geschikte raadsman beperkt.


- Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren! Zunächst möchte ich den beiden Kollegen herzlich zu ihren Berichten gratulieren, die die Grundlage für eine sehr gute Diskussion mit hervorragenden Ergebnissen sind. Es gibt einige Leitlinien, die ich ansprechen möchte.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, barones Ashton, dames en heren, allereerst zou ik mijn twee collega’s van harte willen feliciteren met hun verslagen, die de basis hebben gevormd voor een zeer goed debat met uitstekende resultaten.


Es ist nicht üblich, aus der Konferenz der Präsidenten zu berichten. Aber Sie sollten sehr wohl wissen, meine Damen und Herren, Kolleginnen und Kollegen, dass der einzige Fraktionsvorsitzende, der in der Konferenz der Präsidenten darum gebeten hat, eingeladen zu werden, um an der feierlichen Unterzeichnung des Vertrags in Lissabon teilnehmen zu dürfen, Herr Bonde war.

Het is weliswaar ongebruikelijk om over de beraadslagingen van de Conferentie van voorzitters te berichten, maar ik vind wel dat u moet weten, dames en heren, dat de enige fractievoorzitter die er in de Conferentie van voorzitters om heeft verzocht te worden uitgenodigd voor de plechtige ondertekening van het Verdrag van Lissabon, de heer Bonde was.


Es ist nicht üblich, aus der Konferenz der Präsidenten zu berichten. Aber Sie sollten sehr wohl wissen, meine Damen und Herren, Kolleginnen und Kollegen, dass der einzige Fraktionsvorsitzende, der in der Konferenz der Präsidenten darum gebeten hat, eingeladen zu werden, um an der feierlichen Unterzeichnung des Vertrags in Lissabon teilnehmen zu dürfen, Herr Bonde war.

Het is weliswaar ongebruikelijk om over de beraadslagingen van de Conferentie van voorzitters te berichten, maar ik vind wel dat u moet weten, dames en heren, dat de enige fractievoorzitter die er in de Conferentie van voorzitters om heeft verzocht te worden uitgenodigd voor de plechtige ondertekening van het Verdrag van Lissabon, de heer Bonde was.


In dem Aktionsplan sollten ferner praktische Maßnahmen zur Erleichterung der Rückkehr der sehr zahlreichen unbegleiteten Minderjährigen, die keinen internationalen Schutz benötigen, geprüft werden, wobei gleichzeitig zu berücksichtigen ist, dass es im Interesse des Wohls vieler von ihnen wäre, wenn sie wieder mit ihren Familien vereint würden und si ...[+++]

Het actieplan moet ook praktische maatregelen overwegen om de terugkeer van de vele niet-begeleide minderjarigen die geen internationale bescherming behoeven te vergemakkelijken, vanuit het besef dat het voor velen wellicht in hun eigen belang is om met hun familie herenigd te worden en zich in hun eigen sociale en culturele omgeving te ontwikkelen.


Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 1796, 1798, 1799, 1800 und 1801 führen an, dass gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen werde durch die Artikel 16 bis 33, und insbesondere durch Artikel 19 des Gesetzes vom 22. April 1999, insofern sich daraus ergebe, dass die zugelassenen Buchhalter nicht den Schutz des Titels als Steuerberater erhalten könnten, ohne auf ihre Eigenschaft als Buchhalter zu verzichten, während Buchprüfer ihren Titel sehr wohl gleichzeitig mit demjenigen als Steuerberater tragen dürften.

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 1796, 1798, 1799, 1800 en 1801 voeren aan dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden worden door de artikelen 16 tot 33, in het bijzonder door artikel 19 van de wet van 22 april 1999, in zoverre daaruit voortvloeit dat de erkende boekhouders niet de bescherming van de titel van belastingconsulent kunnen krijgen zonder afstand te doen van hun hoedanigheid van boekhouder, terwijl accountants hun titel wel mogen cumuleren met die van belastingconsulent.


w