Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einem wesentlich geeigneteren rechtsrahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichwohl sei hervorgehoben, dass der Verfassungsvertrag, sofern er denn angenommen werden sollte, die EU mit einem wesentlich geeigneteren Rechtsrahmen für die Rechte des Kindes ausstatten würde: Artikel I-3 des Verfassungsvertrags („Die Ziele der Union“), der direkte Bezüge auf die Rechte des Kindes enthält, und vor allem Artikel 24 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, der gänzlich den Rechten des Kindes gewidmet ist, würden somit Rechtsverbindlichkeit erlangen.

De Europese Unie kent tot nu toe geen enkele specifieke juridische basis ten aanzien van de rechten van het kind. Er zij op gewezen dat het grondwettelijk verdrag, wanneer goedgekeurd, de Europese Unie zou voorzien van een veel geschikter juridisch bestek voor de rechten van minderjarigen. Dat is des te betreurenswaardiger nu artikel I-3 van het grondwettelijk verdrag, dat betrekking heeft op de doelstellingen van de Unie, twee directe verwijzingen bevat naar de kinderrechten.


8. weist darauf hin, dass der Grundsatz der Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung von wesentlicher Bedeutung ist; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten daher mit Nachdruck auf, dafür zu sorgen, dass die Menschenrechte im Rahmen aller mit Entwicklungsländern abgeschlossenen Abkommen und Änderungen dieser Abkommen durch verbindliche und nicht verhandelbare Menschenrechtsklauseln tatsächlich geschützt werden; empfiehlt ein Verfahren für eine Anhörung der Parteien, in dem die politischen und rechtlichen Mechanismen festgelegt werden, die im Fall eines Antrags auf Aussetzung der bilateralen Zusammenarbeit greifen sollen, das ...[+++]

8. herinnert aan het essentiële belang van het beginsel van beleidscoherentie voor ontwikkeling; doet een dringend beroep op de Commissie en de lidstaten om ervoor te zorgen dat de mensenrechten binnen het kader van elke afgesloten of herziene overeenkomst met ontwikkelingslanden daadwerkelijk worden beschermd, door middel van bindende mensenrechtenclausules; doet de aanbeveling om een raadplegingsprocedure tussen de partijen in te voeren waarin de politieke en juridische mechanismen worden vastgelegd die moeten worden gebruikt bij een verzoek om opschorting van bilaterale samenwerking, maar ook een waarschuwingsmechanisme en -proces v ...[+++]


den kohärenten und effizienten Ausbau eines EU-Flughafennetzes mit Hauptflughäfen („Hubs“) einerseits und einem gut angebundenen, existenzfähigen und beständigen Netz von Provinz–, Regional- und Lokalflughäfen andererseits, die wesentlich für das Wachstum und den Ausbau der betreffenden Gebiete sind, insbesondere in abgelegenen Gebieten und solchen in äußerster Randlage, die oft nur auf dem Luftweg erreichbar sind; Schaff ...[+++]

een coherente en doeltreffende planning van het luchthavennetwerk, dat ten eerste grote luchthavens ("hubs") moet omvatten en ten tweede een goed bediend, levensvatbaar en ondersteund netwerk van lokale, provinciale en regionale luchthavens, die van wezenlijk belang zijn voor de groei en ontwikkeling van de betreffende regio's, in het bijzonder afgelegen en perifere regio's, die vaak alleen door de lucht te bereiken zijn; het opstellen van een regelgevingskader voor de ontwikkeling en maximale gebruikmaking van het onbenutte potentieel van regionale luchthavens en een nieuwe infrastructuur voor drukke luchthavens;


Im April 2014 wurde mit einem aus drei Richtlinien bestehende Paket ein neuer Rechtsrahmen erlassen, dessen wesentliche Ziele folgende sind:

In april 2014 werd met het pakket van drie nieuwe richtlijnen een nieuw wettelijk kader gevormd.


Im April 2014 wurde mit einem aus drei Richtlinien bestehende Paket ein neuer Rechtsrahmen erlassen, dessen wesentliche Ziele folgende sind:

In april 2014 werd met het pakket van drie nieuwe richtlijnen een nieuw wettelijk kader gevormd.


Es mutet merkwürdig an, doch gerade zum 50. Jahrestag des Europa-Projekts und zu einem Zeitpunkt der politischen Stagnation, die auf das Scheitern der Verfassung, die Probleme im Zusammenhang mit den Erweiterungen und mit der Abkehr eines Teils der europäischen Bevölkerung zurückzuführen ist, bietet sich uns die Chance, gerüstet mit wesentlich geeigneteren wirtschaftlichen, technologischen und politischen Mitteln, dem Prozess durch konkrete Vorschläge neue Impulse zu verleihen, indem wir die dem europäischen Einigungsprozess zugrunde ...[+++]

Het lijkt paradoxaal maar juist op de vijftigste verjaardag van het Europees project - en op een moment waarop de politiek stagneert ten gevolge van het mislukken van de Grondwet, de moeilijkheden door de uitbreidingen en de vervreemding van een gedeelte van de Europese bevolking - krijgen wij de gelegenheid om met veel geschiktere economische, technologische en politieke instrumenten het proces nieuw leven in te blazen, concrete voorstellen te doen en de idee die ten grondslag lag aan het Europees proces, te doen herrijzen en aan te passen aan de hedendaagse behoeften door de inspanningen en intenties te bundelen die ons staat zullen st ...[+++]


18. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Privatisierungsprozess in den 1990er Jahren in einem chaotischen wirtschaftlichen Klima stattfand, was Fälle von unehrlichem und korruptem Verhalten ermöglichte; erkennt an, dass es verschiedene Möglichkeiten gibt, mit den Rechtsakten umzugehen, die trotz des schlecht entwickelten Rechtsrahmens zu jener Zeit als illegal angesehen werden können; betont jedoch, dass die Grundsätze der Gleichheit vor dem Gesetz und der Nichteinmischung der politischen Behörden in Rechtsverfahren sowie der Ach ...[+++]

18. is zich bewust van het feit dat het privatiseringsproces in de jaren '90 onder chaotische economische omstandigheden plaatsvond, die aanleiding waren tot gevallen van oneerlijk en corrupt gedrag; erkent dat op deze acties, die ondanks het destijds nog slecht ontwikkelde juridische kader als illegaal kunnen worden aangemerkt, op verschillende wijzen kan worden gereageerd; beklemtoont evenwel dat eerbiediging van de beginselen van gelijkheid voor de wet en niet-inmenging door politieke autoriteiten in gerechtelijke procedures, alsook eerbiediging van de rechten van de aa ...[+++]


Im April 2014 wurde mit einem aus drei Richtlinien bestehende Paket ein neuer Rechtsrahmen erlassen, dessen wesentliche Ziele folgende sind:

In april 2014 werd met het pakket van drie nieuwe richtlijnen een nieuw wettelijk kader gevormd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einem wesentlich geeigneteren rechtsrahmen' ->

Date index: 2021-08-17
w