A. in der Erwägung, daß Sextourismus mit Kindesmißbrauch im Laufe des le
tzten Jahrzehnts zu einem immer größeren Problem geworden ist, da infolge der fallenden Preise im Transportsektor Urlaub in fremden Ländern für jedermann erschwinglich geworden und daher die Reisebereitschaft angestiegen ist; in der Erwägung, daß Personen, die sich in einem fremden Land in einer ihnen unvertraut
en Gegend befinden, völlig anonym agieren können und sich zudem in fremden Ländern leichter der Illusion hingeben können, daß Kindesmiß
brauch auf ...[+++]grund der unterschiedlichen sozialen und kulturellen Verhältnisse weniger verwerflich sei und die aus der Heimat stammenden Moralvorstellungen nicht im selben Maße Gültigkeit besäßen,A. overwegende dat het kindersekstoerisme in de afgelopen tien jaar een steeds groter probleem is geworden, aangezien dankzij de dalende prijzen in de transportsector een vakantie in een vreemd land voor iedereen betaalbaar is geworden en daardoo
r de bereidheid tot reizen toegenomen is; dat personen die zich in een niet-vertrouwde omgeving in een v
reemd land bevinden volledig anoniem kunnen opereren en in vreemde landen gemakkelijker de illusie kunnen hebben dat het misbruik van kinderen als gevolg van het verschil in sociale en cul
...[+++]turele omstandigheden minder verwerpelijk is en dat de uit het thuisland stammende morele opvattingen niet in gelijke mate gelden,