Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " diesen verfassungsmässigen grundsätzen vereinbar " (Duits → Nederlands) :

Bislang hat die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa gezeigt, dass die Art, in der sie ihre Aufgaben wahrnimmt, absolut mit diesen Grundsätzen vereinbar ist, daher wäre eine größere Einbeziehung der EU-Institutionen in diese Organisation wünschenswert.

Tot nu toe heeft de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa laten zien dat de manier waarop zij haar taken vervult absoluut in overeenstemming is met deze beginselen en daarom is een grotere deelname van de Europese instellingen aan deze organisatie gewenst.


« Verstösst Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung, bzw. ist dieser Artikel mit diesen verfassungsmässigen Grundsätzen vereinbar, insofern dieser Artikel der klagenden Partei die übliche Sanktion (nichtvorhandenes Interesse - Unzulässigkeit) auferlegt, wenn sie nicht die Frist gemäss Artikel 7 des Erlasses des Regenten beachtet, während die Missachtung der Fristen, die Artikel 14bis desselben Erlasses des Regenten dem Auditorat (Artikel 14bis § 1 Absatz 1) und dem Staatsrat (Artikel 14bis § 1 Absatz 2) auferlegt, zu keiner Sanktion, geschweige denn zu einer gleich ...[+++]

« Schendt art. 21, 2e lid van de Gecoördineerde Wetten bij de Raad van State, de art. 10 en/of 11 van de Grondwet, en m.n. is dit art. wel in overeenstemming met deze grondwettelijke beginselen in zoverre dit art. aan de verzoekende partij de gekende sanctie (ontbreken van belang-onontvankelijkheid) oplegt bij het niet respecteren van de termijn van art. 7 van het Besluit van de Regent, terwijl het miskennen van de termijnen opgelegd in art. 14bis van ditzelfde besluit van de Regent aan het Auditoraat (art. 14bis § 1, 1ste lid) en aan de Raad van State (art. 14bis § 1, 2de lid) geen enkele sanctie zou geven, laat staan een sanctie van de ...[+++]


« Verstösst Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und/oder 11 der Verfassung, bzw. ist dieser Artikel mit diesen verfassungsmässigen Grundsätzen vereinbar, insofern dieser Artikel der klagenden Partei die übliche Sanktion (nichtvorhandenes Interesse - Unzuständigkeit) auferlegt, wenn sie nicht die Frist gemäss Artikel 7 des Erlasses des Regenten beachtet, während die Missachtung der Fristen, die Artikel 14bis desselben Erlasses des Regenten dem Auditorat (Artikel 14bis § 1 Absatz 1) und dem Staatsrat (Artikel 14bis § 1 Absatz 2) auferlegt, zu keiner Sanktion, geschweige denn zu einer gleich ...[+++]

« Schendt art. 21, 2e lid van de Gecoördineerde Wetten bij de Raad van State, de art. 10 en/of 11 van de Grondwet, en m.n. is dit art. wel in overeenstemming met deze grondwettelijke beginselen in zoverre dit art. aan de verzoekende partij de gekende sanctie (ontbreken van belang-onontvankelijkheid) oplegt bij het niet respecteren van de termijn van art. 7 van het Besluit van de Regent, terwijl het miskennen van de termijnen opgelegd in art. 14bis van ditzelfde besluit van de Regent aan het Auditoraat (art. 14bis, § 1, 1ste lid) en aan de Raad van State (art. 14bis, § 1, 2de lid) geen enkele sanctie zou geven, laat staan een sanctie van ...[+++]


Wir hoffen, dass wir mit diesem Entschließungsantrag die Verfolgung von Christen in diesen Ländern ins Blickfeld zu rücken können und dass er dazu beitragen wird, den für politische und religiöse Angelegenheiten zuständigen Behörden unmissverständlich klarzumachen, dass solch ein aggressives Vorgehen weder mit den Grundsätzen der Achtung der Menschenrechte noch mit den wahren Lehren einer mitfühlenden Religion vereinbar ist.

Met deze resolutie hopen wij de aandacht te vestigen op de vervolging van christenen in deze landen en hopelijk kunnen wij ervoor zorgen dat de autoriteiten – zowel de politieke als de religieuze – in dergelijke landen volledig begrijpen dat zulk agressief gedrag niet kan volgens de beginselen van respect voor mensenrechten, en evenmin overeenkomstig de leer van een zorgzame religie.


Solidarität dadurch, dass wir unseren Partnern helfen, sich diesen Herausforderungen in einer Weise zu stellen, die mit der Achtung von Menschenrechten und demokratischen Grundsätzen vereinbar ist.

Die solidariteit bestaat erin dat wij onze partners helpen deze uitdagingen aan te gaan op een manier die verenigbaar is met het respect voor mensenrechten en democratische beginselen.


E. in der Erwägung, dass eine erhebliche Zahl der internationalen Fischereiabkommen der Europäischen Union mit Entwicklungsländern abgeschlossen wurden, und in der Feststellung, dass die Außenbeziehungen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik mit den von der Union in Titel XX des Vertrags festgelegten Grundsätzen für die Entwicklungszusammenarbeit vereinbar sein müssen und die Interessen des Fischereisektors in diesen Entwicklungsländern respektieren sollten,

E. overwegende dat een aanzienlijk aantal van de internationale visserijakkoorden van de EU gesloten is met ontwikkelingslanden en dat moet worden erkend dat de externe betrekkingen in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid verenigbaar dienen te zijn met de ontwikkelingsbeginselen van de EU, zoals vastgelegd in Titel XX van het Verdrag en dat daarbij de belangen van de visserijsector in deze ontwikkelingslanden geëerbiedigd moeten worden,


E. in der Erwägung, dass eine erhebliche Zahl der internationalen Fischereiabkommen der EU mit Entwicklungsländern abgeschlossen wurden, und in der Feststellung, dass die Außenbeziehungen im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik mit den von der Union in Titel XX des Vertrags festgelegten Grundsätzen für die Entwicklungszusammenarbeit vereinbar sein müssen und die Interessen des Fischereisektors in diesen Entwicklungsländern respektieren sollten,

E. overwegende dat een aanzienlijk aantal van de internationale visserijakkoorden van de EU gesloten is met ontwikkelingslanden en dat moet worden erkend dat de externe betrekkingen in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid verenigbaar dienen te zijn met de ontwikkelingsbeginselen van de EU, zoals vastgelegd in Titel XX van het Verdrag en dat daarbij de belangen van de visserijsector in deze ontwikkelingslanden geëerbiedigd moeten worden,


« Ist es vereinbar mit den verfassungsmässigen Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung der Bürger, auf die sich die Artikel 10 und 11 der Verfassung beziehen, dass Artikel 17 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 ' über die Alters- und Hinterbliebenenpension für Arbeitnehmer ' der Ehefrau eines verstorbenen Arbeitnehmers, die seit weniger als einem Jahr mit ihm verheiratet war, den Vorteil der Hinterbliebenenpension nur unter der Bedingung gewährt, dass aus dieser Ehe ein Kind geboren wurde, ohne dass das gl ...[+++]

« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het overlevingspensioen aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, ...[+++]


« Ist es mit den verfassungsmässigen Grundsätzen der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung der Bürger (Artikel 10) vereinbar, dass Artikel 13 des Arbeitsunfallgesetzes vom 10. April 1971 den Vorteil einer Leibrente in Höhe von 15 Prozent der Grundentlohnung des bei einem Arbeitsunfall gestorbenen Opfers den natürlichen Kindern, die durch das Opfer oder durch seinen Ehepartner vor seinem Tode anerkannt wurden, gewährt, ohne dass er den gleichen Vorteil jenen natürlichen Kindern einräumt, deren ...[+++]

« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers (artikel 10) dat artikel 13 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 het voordeel toekent van een lijfrente gelijk aan 15 % van het basisloon van het slachtoffer dat in een arbeidsongeval is overleden, aan de natuurlijke kinderen die door het slachtoffer of zijn echtgenoot werden erkend vóór zijn overlijden, zonder dat dat artikel hetzelfde recht toekent aan de natuurlijke kinderen waarvan de afstamming postuum werd bewezen, na het overlijden van het voornoemde slachtoffer ?


(15) Nach Artikel F Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union achtet die Union die Grundrechte, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten gewährleistet sind, als allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts. Jede Maßnahme zur Beschränkung des Empfangs und/oder zur Aussetzung der Weiterverbreitung von Fernsehsendungen nach Artikel 2a der Richtlinie 89/552/EWG in der durch diese Richtlinie geänderten Fassung muß mit diesen Grundsätzen vereinbar sein.

(15) Overwegende dat in artikel F, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie wordt bepaald dat de Unie de grondrechten zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, als algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht eerbiedigt; dat maatregelen die op grond van artikel 2 bis van Richtlijn 89/552/EEG, als gewijzigd bij deze richtlijn, worden genomen om de ontvangst van televisieuitzendingen te beperken en/of de doorgifte daarvan op te schorten, met die b ...[+++]


w