Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vorliegenden verordnung sollte dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der vorliegenden Verordnung sollte dafür gesorgt werden, dass die Bestimmungen der einvernehmlich festgelegten Bedingungen für den Erstzugang im Falle einer Übertragung an Dritte von allen beteiligten Parteien eingehalten werden.

Met deze verordening moet worden gewaarborgd dat de bepalingen inzake onderling overeengekomen voorwaarden voor de eerste toegang, die van belang zijn voor overdrachten aan derden door alle betrokken partijen worden nageleefd.


Mit der vorliegenden Verordnung sollte dafür gesorgt werden, dass die Bestimmungen der einvernehmlich festgelegten Bedingungen für den Erstzugang im Falle einer Übertragung an Dritte von allen beteiligten Parteien eingehalten werden.

Met deze verordening moet worden gewaarborgd dat de bepalingen inzake onderling overeengekomen voorwaarden voor de eerste toegang, die van belang zijn voor overdrachten aan derden door alle betrokken partijen worden nageleefd.


(20) Die Geltungsdauer der vorliegenden Verordnung sollte an die Geltungsdauer der Verordnung (EU) Nr/.des Rates angepasst werden. Daher sollte die vorliegende Verordnung ab dem 1. Januar 2014 gelten -

(31) Het is passend dat de looptijd van deze verordening in overeenstemming wordt gebracht met die van Verordening (EU) nr/. van de Raad. Derhalve dient de onderhavige verordening op 1 januari 2014 van toepassing te worden,


(22a) Die Geltungsdauer der vorliegenden Verordnung sollte an die Geltungsdauer der Ver­ordnung (EU) Nr/.des Rates angepasst werden. Daher sollte die vorliegende Ver­ord­nung ab dem 1. Januar 2014 gelten –

(22a) Het is passend dat de looptijd van deze verordening in overeenstemming wordt gebracht met die van Verordening (EU) nr/. van de Raad. Derhalve dient de onderhavige verordening op 1 januari 2014 van toepassing te worden,


Die geografische Anpassung der Schienengüterverkehrskorridore, wie in der Verordnung (EU) Nr. 913/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates (9) vorgesehen, und der Kernnetzkorridore nach Teil I von Anhang I der vorliegenden Verordnung sollte, soweit dies angemessen ist, unter Berücksichtigung der Ziele der jeweiligen Instrumente sichergestellt werden, um den Verwaltungsaufwand zu verringern und die Entwicklung und Nutzung der Eisenbahninfrastruktur zu optimieren.

Het in Verordening (EU) nr. 913/2010 van het Europees Parlement en de Raad (9) vastgelegde geografisch tracé van spoorgoederencorridors en de in deel I van bijlage I bij deze verordening opgenomen kernnetwerkcorridors moeten, waar passend en met inachtneming van de doelstellingen van de respectieve instrumenten, op elkaar worden afgestemd teneinde de administratieve lasten te beperken en de ontwikkeling en het gebruik van de spoorweginfrastructuur te stroomlijnen.


Die Änderung gemäß der vorliegenden Verordnung sollte für Beihilfeanträge ab dem Kalenderjahr 2013 gelten.

De bij deze verordening voorgestelde wijziging moet gelden voor steunaanvragen met ingang van het kalenderjaar 2013.


Gemäß der vorliegenden Verordnung sollte es den Mitgliedstaaten freistehen, für diese Personengruppe im Einklang mit ihren internationalen Verpflichtungen eine Befreiung von der Visumpflicht vorzusehen.

Deze verordening dient de lidstaten vrij te laten om, conform hun internationale verplichtingen, te beslissen over de vrijstelling van de visumplicht voor die categorie personen.


Mit der vorliegenden Verordnung sollte eine Rechtsgrundlage für die Visumpflicht oder für die Befreiung von der Visumpflicht für Inhaber von Reisedokumenten geschaffen werden, die von bestimmten Rechtspersonen ausgestellt wurden, die von den betroffenen Mitgliedstaaten als Völkerrechtssubjekte anerkannt sind und keine zwischenstaatlichen internationalen Organisationen sind.

Bij deze verordening dient te worden voorzien in een rechtsgrond voor de instelling van de visumplicht of voor de vrijstelling van die plicht voor houders van reisdocumenten die zijn afgegeven door bepaalde entiteiten die door de betrokken lidstaat erkend zijn als internationale-rechtssubjecten die geen intergouvernementele internationale organisaties zijn.


Zur Erleichterung des Übergangs von den Regeln der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 auf die Regeln der vorliegenden Verordnung sollte gestattet sein, vorhandene Bestände weiter zu vermarkten, bis sie erschöpft sind, und vor den Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gedruckte Etiketten bis zum 31. Dezember 2012 zu verwenden.

Om de overgang van de in Verordening (EG) nr. 110/2008 vastgestelde voorschriften naar de in de onderhavige verordening vastgestelde voorschriften te vergemakkelijken, moet worden toegestaan dat de bestaande voorraden worden afgezet zolang de voorraad strekt en dat de etiketten die vóór de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening zijn gedrukt, tot 31 december 2012 worden gebruikt.


Artikel 12 der vorliegenden Verordnung sollte im Hinblick auf die Kohärenz der Datenschutzbestimmungen mit der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 überarbeitet werden.

Artikel 12 moet worden aangepast omwille van de consistentie met de bepalingen inzake gegevensbescherming van Verordening (EG) nr. 1924/2006.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorliegenden verordnung sollte dafür' ->

Date index: 2022-08-08
w