Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " türkei zwar noch " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission hat heute ihren zweiten Bericht über die Erklärung EU-Türkei angenommen, dem zufolge die Umsetzung der Erklärung zwar weiter gut vorangekommen ist, die bislang erzielten Fortschritte aber noch fragil sind.

De Commissie heeft vandaag haar tweede verslag over de uitvoering van de verklaring EU-Turkije goedgekeurd.


Der heute angenommene Bericht bewertet die bisherigen Fortschritte der Türkei beim Erreichen der Zielvorgaben und benennt die noch ausstehenden Ziele sowie konkrete Maßnahmen, die die Türkei ergreifen muss, um die noch ausstehenden Anforderungen zu erfüllen, und zwar in Bereichen wie der Korruptionsbekämpfung, dem Datenschutz, der justiziellen Zusammenarbeit mit allen Mitgliedstaaten, der verbesserten Kooperation mit Europol und de ...[+++]

In het vandaag vastgestelde voortgangsverslag worden de vorderingen beoordeeld die Turkije tot op heden heeft geboekt met de uitvoering van de benchmarks. Ook wordt uiteengezet aan welke benchmarks nog niet is voldaan en welke concrete maatregelen Turkije moet nemen om daarin verandering te brengen. Het gaat onder andere om corruptiebestrijding, gegevensbescherming, justitiële samenwerking met alle lidstaten, betere samenwerking met Europol en herziening van de wetgeving en de praktijken op het gebied van terrorisme.


Wir blicken auf das Geschehen in Nordafrika, aber wenn wir den Blick darauf richten, was in der Europäischen Union oder in unserer unmittelbaren Nachbarschaft geschieht, werden Sie feststellen, dass die Türkei zwar eines der fünf Kandidatenländer ist, dass es aber noch vier andere gibt.

We kijken naar wat er in Noord-Afrika gebeurt, maar als je kijkt naar wat er binnen de Europese Unie of nog dichter bij huis gebeurt, zie je dat Turkije een van de vijf kandidaat-lidstaten is, maar er zijn nog vier andere.


– (NL) Herr Präsident, ich habe mich bei der Abstimmung über den Bericht über die Türkei der Stimme enthalten, weil dieser Bericht einen ganz Katalog mit Kritikpunkten in Bezug auf größere Unrechte enthielt, die in der Türkei immer noch geschehen; daher hätte meiner Meinung nach die einzig mögliche Schlussfolgerung dieses Berichtes sein müssen, dass die Verhandlungen einzustellen sind, und zwar dauerhaft, weil sich die Lage in der ...[+++]

- Voorzitter, ik heb mij van stemming onthouden bij de stemming over het verslag over Turkije, omdat ik van mening ben dat dit verslag enerzijds wel een hele waslijst bevat aan kritiek ten opzichte van een aantal grote misstanden die er nog altijd in Turkije zijn, maar de enige mogelijke conclusie van dit verslag had eigenlijk moeten zijn dat de onderhandelingen moeten worden stilgelegd, en wel definitief, omdat er na drie jaar nog altijd geen noemenswaardige verbetering in de situatie in Turkije is.


Laut Aussage des Vertreters der türkischen Regierung, Dr. Mehmet Hilmi Guler, hat die Türkei zwar an den Verhandlungen teilgenommen, sieht sich aber nicht in der Lage, den Vertrag zu unterzeichnen, da bezüglich bestimmter Artikel noch Fragen offen sind.

Volgens een verklaring van de dr. Mehmet Hilmi Guler, woordvoerder van de Turkse regering, had Turkije weliswaar deelgenomen aan de onderhandelingen, maar was het dit land onmogelijk geweest het verdrag te ondertekenen, omdat er nog onopgeloste problemen waren met bepaalde artikelen.


Des Weiteren nehme ich zur Kenntnis, dass für die Verhandlungen mit der Türkei zwar noch kein Datum festgelegt wurde, eine Bewertung der politischen Kriterien aber im Dezember 2004 erfolgen soll, so dass möglicherweise Verhandlungen aufgenommen werden, ohne dass ein nationales Parlament, geschweige denn die Bürger eines Mitgliedstaats, an einem solchen Beschluss überhaupt beteiligt wurden.

Ik neem er verder nota van dat er geen datum voor onderhandelingen met Turkije is vastgesteld maar dat wel evaluatie van de politieke criteria plaatsvindt in december 2004, en dat er dan toch mogelijk onderhandelingen van start gaan zonder dat er eigenlijk nog een nationaal parlement, laat staan de burgers van een lidstaat, aan zo'n beslissing te pas zijn gekomen.


34. fordert die Türkei auf, die kulturelle Vielfalt zu gewährleisten und die kulturellen Rechte aller Bürger, ungeachtet ihrer Herkunft, sicherzustellen, den tatsächlichen Zugang zu Radio- und Fernsehkanälen, einschließlich privater Medien, sowie Bildungsmöglichkeiten in Kurdisch sowie in anderen Minderheitensprachen zu gewährleisten, und zwar durch die Umsetzung bereits beschlossener Maßnahmen und die Beseitigung der diesbezüglichen, noch bestehenden Hindern ...[+++]

34. dringt er bij Turkije op aan de culturele diversiteit te waarborgen alsmede de culturele rechten voor alle burgers ongeacht hun afkomst, te zorgen voor feitelijke toegang tot radio- en tv-uitzendingen, ook tot de particuliere media, en voor onderwijs in het Koerdisch en andere niet-Turkse talen via de tenuitvoerlegging van bestaande maatregelen en door het wegnemen van restricties die deze toegang nog belemmeren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei zwar noch' ->

Date index: 2021-07-02
w