Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « türkei entscheiden wird » (Allemand → Néerlandais) :

Auf seiner Tagung am 17. und 18. Juni 2004 hatte der Europäische Rat insbesondere bekräftigt, dass er im Dezember auf der Grundlage eines Berichts und einer Empfehlung der Kommission über die Eröffnung der Verhandlungen mit der Türkei entscheiden wird, vorausgesetzt, dass die Türkei die im Juni 1993 in Kopenhagen beschlossenen Kriterien erfüllt.

Tijdens de bijeenkomst van 17 en 18 juni benadrukte de Europese Raad met name zijn voornemen om in december op basis van het verslag en de aanbeveling van de Commissie te besluiten of er met Turkije onderhandelingen worden geopend indien Turkije voldoet aan de in juni 1993 in Kopenhagen vastgestelde criteria.


18. begrüßt die Zusage, dass der Europäische Rat im Dezember 2004 auf der Grundlage eines Berichts und einer Empfehlung der Kommission entscheiden wird, ob die Türkei die politischen Kriterien erfüllt, und die Europäische Union im Falle einer positiven Entscheidung die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei unverzüglich aufnehmen wird;

18. is ingenomen met het engagement dat de Europese Raad in december 2004 op basis van een verslag en een aanbeveling van de Commissie zal besluiten of Turkije aan de politieke criteria voldoet en dat bij een positief resultaat de Europese Unie onverwijld toetredingsonderhandelingen met Turkije zal beginnen;


Auch unser regelmäßiger Bericht über die Türkei wurde günstig aufgenommen: In Kopenhagen wird der Europäische Rat auf dieser Grundlage über die nächste Phase der Bewerbung der Türkei entscheiden.

Ook ons periodiek verslag over Turkije werd gunstig onthaald: in Kopenhagen zal de Europese Raad op die basis een beslissing nemen over de volgende fase van de kandidatuur van Turkije.


2. unterstreicht, dass die Türkei selbst souverän darüber zu entscheiden hat, ob sie den Willen hat bzw. dazu in der Lage sein wird, die politischen Grundsätze und Werte der Europäischen Union als angemessen für den türkischen Staat und die türkische Gesellschaft anzunehmen, oder sie als unangemessen für die Türkei ablehnt; hält deshalb die Intensivierung der politischen und kulturellen Maßnahmen für wichtig, die dazu beitragen, diese Werte den türkischen Bürgern näherzub ...[+++]

2. beklemtoont dat Turkije zelf een soeverein besluit moet nemen over de vraag of het de politieke beginselen en waarden van de EU wil of zal kunnen aannemen als zijnde geschikt voor de Turkse staat en de Turkse samenleving of deze wenst te verwerpen omdat ze voor Turkije ongeschikt worden geacht; is in dit verband van mening dat het zinvol is alle politieke en culturele maatregelen te nemen die ertoe kunnen bijdragen dat de bekendheid van de Turkse burgers met deze waarden alsook de bekendheid van de burgers van de Europese Unie met Turkije groter wordt;


Um auf die Türkei zurückzukommen, die bei diesen Verhandlungen in der Schweiz eine sehr konstruktive und kooperative Rolle gespielt hat, die ich ausdrücklich würdigen möchte, möchte ich nur noch sagen, dass Ende des Jahres zu entscheiden sein wird, ob die Türkei die entscheidenden politischen Kriterien von Kopenhagen erfüllt.

Om op Turkije terug te komen, dat bij de onderhandelingen in Zwitserland een zeer constructieve en coöperatieve rol heeft gespeeld, waarvoor ik nadrukkelijk mijn waardering wil uitspreken: hierover wil ik alleen nog zeggen dat aan het einde van het jaar dient te worden besloten of Turkije voldoet aan de cruciale politieke criteria van Kopenhagen.


2. unterstreicht, dass die Türkei selbst souverän darüber zu entscheiden hat, ob sie den Willen hat bzw. dazu in der Lage sein wird, die politischen Grundsätze und Werte der EU als angemessen für den türkischen Staat und die türkische Gesellschaft anzunehmen oder sie als unangemessen für die Türkei abzulehnen; hält deshalb die Intensivierung der politischen und kulturellen Maßnahmen für wichtig, die dazu beitragen, diese Werte den türkischen Bürgern näherzubringen sowie d ...[+++]

2. beklemtoont dat Turkije zelf een soeverein besluit moet nemen over de vraag of het de politieke beginselen en waarden van de EU wil of zal kunnen aannemen als zijnde geschikt voor de Turkse staat en de Turkse samenleving of deze wenst te verwerpen als zijnde ongeëigend voor Turkije; is in dit verband van mening dat het zinvol is alle politieke en culturele maatregelen te nemen die ertoe kunnen bijdragen dat de bekendheid van de Turkse burgers met deze waarden alsook de bekendheid van de burgers van de Europese Unie met Turkije groter wordt;


Im kommenden Jahr wird sich entscheiden, inwieweit die politische Führung der Türkei und die türkische Gesellschaft wirklich gewillt sind, sich an die Europäische Union anzunähern.

Het komende jaar wordt van cruciaal belang voor het testen van de wil van de Turkse politieke leiders en de Turkse maatschappij om nader tot de Europese Unie te komen.


Im Dezember 2004 wird der Europäische Rat über die Eröffnung von Beitrittsverhandlungen mit der Türkei entscheiden.

In december 2004 zal de Europese Raad een besluit nemen over het openen van toetredingsonderhandelingen met Turkije.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei entscheiden wird' ->

Date index: 2024-09-02
w