Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de « vorliegenden vorschlägen sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit den vorliegenden Vorschlägen sollen also keineswegs die legitimen Ziele der GAP ausgehöhlt werden, sondern es werden selektive Anpassungen vorgenommen, wo sie aus Sicht der Entwicklungspolitik für erforderlich gehalten werden.

De rapporteur streeft ernaar de legitieme doelstellingen van het GLB niet onderuit te halen, maar gerichte aanpassingen aan te brengen waar hij het vanuit het perspectief van het ontwikkelingsbeleid nodig acht.


Im Rahmen der vorliegenden Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen sollen Programme unterstützt werden, die auf Anregung des Programms „Jugend in Aktion“ eine der nachstehenden Aktivitäten einschließen oder mehrere davon zusammenfassen:

Deze oproep tot het indienen van voorstellen ondersteunt de uitwerking van een programma waarbij een of meer activiteiten naar het voorbeeld van het programma Jeugd in actie worden gecombineerd.


In der vorliegenden Stellungnahme sollen die in den Vorschlägen vorgesehenen Verarbeitungen personenbezogener Daten analysiert werden, und es soll der Frage nachgegangen werden, wie die Vorschläge mit Datenschutzproblemen umgehen.

In dit advies wordt een analyse gemaakt van de in het kader van de voorstellen beoogde verwerking van persoonsgegevens en wordt toegelicht welke regelingen inzake gegevensbescherming zij bevatten.


In der vorliegenden Stellungnahme sollen die in den Vorschlägen vorgesehenen Verarbeitungen personenbezogener Daten analysiert werden, und es soll der Frage nachgegangen werden, wie die Vorschläge mit Datenschutzproblemen umgehen.

In dit advies wordt een analyse gemaakt van de in het kader van de voorstellen beoogde verwerking van persoonsgegevens en wordt toegelicht welke regelingen inzake gegevensbescherming zij bevatten.


- Herr Präsident, Herr Kommissar Hahn! Mit den nun vorliegenden Vorschlägen bürdet man all jenen, die es ohnehin schon schwer genug haben, einen großen Rucksack auf und sagt, sie sollen damit schneller laufen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris Hahn, met de voorstellen die u nu heeft ingediend wordt diegenen die het toch al moeilijk hebben, een dik pak op de rug gebonden, en dan wordt hun ook nog gezegd dat ze harder moeten gaan lopen.


Mit den vorliegenden Vorschlägen sollen die Ergebnisse der Verhandlungen, die die Kommission mit sieben dieser Länder geführt hat, durch den Abschluss von Zusatzprotokollen zu den jeweiligen Europa-Abkommen umgesetzt werden.

Doel van de bovengenoemde voorstellen is om uitvoering te geven aan de resultaten van de onderhandelingen die de Commissie met zeven van deze landen gevoerd heeft, door de sluiting van aanvullende protocollen bij de respectieve Europa-overeenkomsten.


Im Hinblick auf die textliche Übereinstimmung könnten nach Auffassung der Kommission die Vorkehrungen, die sicherstellen sollen, dass die Formulierungen der im Mitentscheidungsverfahren vorgelegten Änderungsanträge zu Vorschlägen mit dem vorliegenden Text und mit den Regeln für Legislativentwürfe übereinstimmen, größere Wirkung erzielen, wenn man die Fristen und den Ressourceneinsatz erweitert.

Met betrekking tot de consistentie van teksten is de Commissie van oordeel dat de regelingen die zijn getroffen om ervoor te zorgen dat de formulering van amendementen die in het kader van de medebeslissingsprocedure op voorstellen worden ingediend coherent zijn met de bestaande tekst en met de regels inzake de opstelling van wetgeving, gebaat zouden zijn bij een verdere injectie van tijd en middelen.


Im Hinblick auf die textliche Übereinstimmung könnten nach Auffassung der Kommission die Vorkehrungen, die sicherstellen sollen, dass die Formulierungen der im Mitentscheidungsverfahren vorgelegten Änderungsanträge zu Vorschlägen mit dem vorliegenden Text und mit den Regeln für Legislativentwürfe übereinstimmen, größere Wirkung erzielen, wenn man die Fristen und den Ressourceneinsatz erweitert.

Met betrekking tot de consistentie van teksten is de Commissie van oordeel dat de regelingen die zijn getroffen om ervoor te zorgen dat de formulering van amendementen die in het kader van de medebeslissingsprocedure op voorstellen worden ingediend coherent zijn met de bestaande tekst en met de regels inzake de opstelling van wetgeving, gebaat zouden zijn bij een verdere injectie van tijd en middelen.


Im vorliegenden Papier werden die Grundsätze für das Vorschlagen der TAC und begleitenden Fangbedingungen für 2007 auf der Grundlage der Ergebnisse wissenschaftlicher Untersuchungen und Prognosen vorgestellt, die 2006 vorgelegt werden sollen.

In dit document worden de basisbeginselen voor het doen van voorstellen voor TAC’s en de daarmee samenhangende voorwaarden voor 2007 uiteengezet op basis van de resultaten van de wetenschappelijke beoordelingen en voorspellingen die in 2006 beschikbaar komen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorliegenden vorschlägen sollen' ->

Date index: 2024-06-23
w